čiupinėja kaip Darata grandį |
|
Type number: | 2028 |
Formal main word of a type: |
Darata |
Semantic main word of a type: |
|
Type reference: |
|
Interpretation: | Saka tada, jei kas kų dirba negrait 3537(194). |
English interpretation: | It is said when someone is doing something very slowly. |
Translation into Russian: | Возится как Дарата с цепью |
Translation into German: | Sie gibt sich ab wie Darata (Dorothea) mit der Kette |
Translation into English: | She is messing about like Darata with a chain |
Comments: | Prieš 30 metų Palėvenėlės apylinkėje buvo posakis dažnai vartojamas… (užr. 1938) 1726(111). |
Number of variants: | 22 |
Sources of type variants: |
LTR: 1725(182) / LTR: 3537(194) / LTR: 1726(111) / LTR: 384(78/22) / LTR: 70b(451) / LTR: 12(108) / LTR: 2989(1198) / LMD: I 714(134) / LTR: 882(123/3) / LTR: 1661(262) / LTR: 3414(53) / LTR: 2027(79) / A. Kriauza / TŽ: IV 510(38) / LTR: 3378(984) / LTR: 2939(361) / LTR: 2199(6/2) / LTR: 390(140/1296) / LKŽ: XIV 92 / LTR: 771(390) / LTR: 771(320) / LMD: I 1002(1/255) / LKŽ: XVII 25 |
Type equivalents |
Equivalent |
Language |
Source |
Page |
The are no type equivalents |
This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].
|