eLPP
Lithuanian Proverbs and Proverbial Phrases
This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].
|
- Ausk ausk, dukrele. - Kad jau tik viena timpiūtė! |
|
Type number: | 2784 |
Formal main word of a type: |
dukrelė |
Semantic main word of a type: |
|
Type reference: |
|
Interpretation: | Tik vienas siūlas 3064(217). |
English interpretation: | |
Translation into Russian: | – Тки, тки, доченька. – Но лишь одно осталось волоконце |
Translation into German: | – Webe, webe, Töchterchen! – Doch ist bereits nur eine Faser geblieben! |
Translation into English: | - Weave weave, daughter. – But there is only one lock left |
Comments: | |
Number of variants: | 2 |
Sources of type variants: |
LTR: 3064(217) |
Type associations: |
Type doesn't have associations |
Type equivalents |
Equivalent |
Language |
Source |
Page |
The are no type equivalents |
This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].
|