eLPP
Lithuanian Proverbs and Proverbial Phrases
 This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].
|
| Dieve, duok..., bet netikiu |
|
| Type number: | 2430 |
| Formal main word of a type: |
Dievas |
| Semantic main word of a type: |
|
| Type reference: |
|
| Interpretation: | Kai tikimasi, kad bus ko nori – iš padykusio išaugs geras, pasitaisys paklydėlis… 5224(4/31). |
| English interpretation: | |
| Translation into Russian: | Дай-то, Боже... но не верю |
| Translation into German: | Gebe Gott… doch ich glaube nicht daran |
| Translation into English: | God grant. |
| Comments: | |
| Number of variants: | 3 |
| Sources of type variants: |
LTR: 1202(943) / LTR: 5089(88) / LTR: 5224(4/31) / |
| Type equivalents |
| Equivalent |
Language |
Source |
Page |
| Dod, Dīviņ, bet nazinu, dod, Dīviņ, bet nazinu… |
Latvian |
TD |
V(XII) 227 |
 This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].
|