eLPP
Lithuanian Proverbs and Proverbial Phrases
 This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].
|
| - Dega gryčia. - Ne giminė, bet vis tiek malonu |
|
| Type number: | 4620 |
| Formal main word of a type: |
gryčia |
| Semantic main word of a type: |
giminė |
| Type reference: |
|
| Interpretation: | Sakoma, kai kas pasidžiaugia kito nelaime 6593(49). |
| English interpretation: | it is said when someone is happy with others' hardship. |
| Translation into Russian: | – Горит изба. – Не родня, а все равно приятно |
| Translation into German: | – Das Haus brennt. – Nicht von Verwandten, trotzdem ist es angenehm |
| Translation into English: | – A hut is burning. – Not a relative’s but it is pleasure. |
| Comments: | |
| Number of variants: | 1 |
| Sources of type variants: |
LTR: 6593(49) |
| Type equivalents |
| Equivalent |
Language |
Source |
Page |
| The are no type equivalents |
 This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].
|