Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
be darbo nėra skarbo
LPP tipo numeris:2032
Formalusis atraminis žodis: darbas
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Nedirbsi, nieko neturėsi 3859(56).
Interpretacija anglų kalba:If you don't work, you will not have anything.
Vertimas į rusų kalbą:Без труда нет добра
Vertimas į vokiečių kalbą:Ohne Arbeit gibt es kein Gut
Vertimas į anglų kalbą:There is no good without work
Pastabos:Skarbas - turtas.
Variantų skaičius:23
Tipo variantų šaltiniai: LTR: 214(501/191) / LTR: 556(158) / LTR: 3859(56) / LTR: 6298(62) / M. Iršėnas / LTR: 1322(42) / LTt V: 346 (4696) / BLRD: 195 / LTR: 3533(304) / LTR: 3859(947) / LKŽ: XII 746 / LTR: 3533(305) / LTR: 5335(24) / KDS: f42 - 48 (24) / LTR: 3533(881) / LTR: 4007(177) / PP: 29 / LTR: 1016(2/22) / LTR: 4196(74), 4195(60/4) / LTR: 5177(134) / LTR: 5565(127) / KDS: f9 - 6 (63) / LTR: 5361(230) / LTR: 70b(2729) / LKŽ: VI 483 / LMD: I 1063(1208) / LTt V: 345 (4682) / LKŽ: XVII 600 / LTR: 5361(229) / LTR: 64(171) / Dievas /


Tipo sąsajos su kitais tipais:
be baldos nėra nė naudos
be procės nepūsi košės
be procios nė vienam gatava duona neina į dantis
be vargo nėra margo
be vargo nėra nė raškažio


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Bez darba nav maizes Latvių KokP 58


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].