eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
kas nedirba, tas nevalgo |
|
LPP tipo numeris: | 2629 |
Formalusis atraminis žodis: |
dirbti |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | Priežodžiu pasakoma, kad tinginiai neturi ko valgyti arba neturi teisės valgyti 4663(149). |
Interpretacija anglų kalba: | Lazy people have nothing to eat or they don't get anything to eat |
Vertimas į rusų kalbą: | Кто не работает, тот не ест |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Wer nicht arbeitet, der ißt auch nicht |
Vertimas į anglų kalbą: | He doesn‘t eat who doesn‘t work – 312" |
Pastabos: | Plg.: Biblijos posakį: Kas nenori dirbti, tenevalgo! (2 Tes 3,10).
Seniausias žinomas variantas yra M. Daukšos „Postilėje“ (1599).
|
Variantų skaičius: | 312 |
Tipo variantų šaltiniai: |
/ LTR: 6027(315) / LTR: 6027(1575) / LTR: 6027(1459) / LTR: 6027(1999) / LTR: 6027(2186) / LTR: 6027(1105) / LTR: 6027(1215) / LTR: 6027(463) / LTR: 6027(392) / LTR: 6027(707) / LTR: 6027(96/5) / LTR: 5895(787) / LTR: 5895(846) / LTR: 5895(119) / LTR: 5895(291) / LTR: 5895(499) / LTR: 5895(352) / LTR: 4009(484/37) / LTR: 4421(26) / LTR: 6190(394) / LTR: 6190(770) / LTR: 5337(116) / LTR: 6303(2343) / LTR: 4010(3) / LTR: 6219(601) / LTR: 5496(152) / PITR: 518(23) / PP: 42 / LTRn: 499 / LKŽ: II 569 / LTR: 5611(633) / LTR: 5611(1112) / LTR: 5611(404) / LTR: 5611(1332) / LTR: 733(1240) / LTR: 5026(185) / LTR: 5337(103) / LTR: 5614(53) / LTR: 3518(956) / LTR: 5961(95) / LTR: 5961(336) / LTR: 5961(290) / LTR: 5961(197) / LTR: 5961(154) / LTR: 5961(131) / LTR: 5961(57) / LTR: 5647(14) / LTR: 5311(1571) / LTR: 5893(992) / LTR: 4004(33/7) / LTR: 3882(182) / LTR: 4099(8/7) / KDS: f17-16(131) / LTR: 5531(87) / KDS: f34-39(101) / LTR: 4923(29) / LTR: 5072(410) / LTR: 6117(104/4) / LTR: 6028(786/11) / LTR: 6028(250/2) / LTR: 6028(313/19) / LTR: 5499(48) / LTR: 5499(45) / LTR: 5499(376) / LTR: 4526(47/10) / LTR: 6015(1177) / LTR: 6015(1984/8) / LTR: 6015(998/1) / LTR: 6015(1323/2) / LTR: 6116(30) / LTR: 6116(2581) / LTR: 6116(3289) / LTR: 6116(2164) / LTR: 6116(1086) / LTR: 6116(808) / LTR: 6116(885) / LTR: 5331(80d) / LTR: 4097(82/5) / LTR: 4312(25) / LTR: 4173(52) / LTR: 4172(48/1) / LTR: 3679(34) / LTR: 3679(31) / LTR: 3644(110) / LTR: 3644(130) / LTR: 3644(71) / LTR: 3644(167) / LTR: 3644(156) / LTR: 3644(1615) / LTR: 3613(1735) / LTR: 6014(311) / KDS: f40-23(3) / LTR: 3613(2076) / LTR: 4092(272) / LTR: 6101(380/38) / VRI: 83 / LTR: 6303(3013) / LTR: 6303(2884) / LTR: 6303(2733) / LTR: 6303(3388) / LTR: 6303(3276) / LTR: 6303(3557) / LTR: 6303(3483) / LTR: 6303(3849) / LTR: 6303(3827) / LTR: 6303(3806) / LTR: 6303(3708) / LTR: 6303(1674) / LTR: 6303(1584) / LTR: 6303(1804) / LTR: 6303(1125) / LTR: 6303(1368) / LTR: 6303(1325) / LTR: 6303(2052) / LTR: 6303(2008) / LTR: 6303(1978) / LTR: 6303(2207) / LTR: 6303(2134) / LTR: 6303(2094) / LTR: 6303(2497) / LTR: 6303(2456) / LTR: 6303(2359) / LTR: 6303(2301) / LTR: 6303(2328) / LTR: 6303(2277) / LTR: 6303(2240) / LTR: 6303(470) / LTR: 6303(788) / LTR: 6180(750) / LTR: 6180(1325) / LTR: 6180(910) / LTR: 6180(336) / LTR: 6180(1426) / LTR: 6180(1531) / LKŽ: XVII 1062 / LTR: 3644(1721) / LTR: 3644(1911) / LTR: 5838(1224) / LTR: 5599(92) / LTR: 5598(1224) / LTR: 5598(1033) / LTR: 3683(208) / LTR: 3681(45) / LTR: 3681(12) / LTR: 3681(682) / LTR: 3681(306) / LTR: 4294(94) / LTR: 4294(200) / LTR: 4294(248) / LTR: 4294(65) / LTR: 4294(29) / LTR: 4294(170) / LTR: 4409(7) / LTR: 4926(129) / LTR: 4663(149) / LTR: 5337(73) / LTR: 5384(1187) / LTR: 4531(96/12) / LTR: 4517(123) / LTR: 2202(27/10) / RSK: 51 / LMD: I 856(167) / LTR: 6436(97) / LTR: 6438(247) / LTR: 6438(101) / LTR: 6435(180) / LTR: 6435(163) / LTR: 6433(625) / LTR: 6434(36) / LTR: 6434(138) / LTR: 6434(123) / LTR: 3644(1665) / LTR: 4085(3/33) / LTR: 5895(229) / LTR: 1202(149) / LTR: 30(2889) / LTR: 70b(1991) / LTR: 4541(158) / LMD: I 869(114) / LTR: 1202(150) / LTR: 6303(3781) / LTR: 3652(204) / LTR: 4059(91) / LTR: 1658(399/44) / LTR: 4375(136/16) / LTR: 4160(313) / LTR: 4018(191) / LTR: 3516(286) / LTR: 5177(117) / KDS: F 40-23(51) / LTR: 4498(16) / LTR: 4294(187) / LTR: 4375(104/7) / LTR: 4849(133) / LTR: 4294(110) / LTR: 6462(539) / LTR: 465(36/2709) / LTR: 5499(159) / LTR: 4168(52) / LTR: 1639(40) / KŽŠ: 164 / LTR: 2989(798) / LTR: 3711(377) / LTR: 4713(56) / LzTŽ: 60 / LTR: 576(2/33) / LTt V: 356(4875) / DAA: 46 / DAA: 466 / LKŽ: I 542 / LMD: I 671(406) / LMD: I 947(85) / TD: III 118 / NNM: / TŽ: I 368 / LMD: I 671(92) / KŽŠ: 165 / LTR: 6303(2278) / LTR: 6303(2528) / LTR: 6303(2478) / LTR: 6303(2329) / LTR: 3613(2224) / LTR: 622(15/12) / LKŽ: XVII 1062 / LPm: 272 / LMD: I 869(113) / ChB NT: 322(Grom.Pov.Tesal.III, 10) / KP: 152(2.Tes. 3, 10) / ŠTP: 17(54) (2. Tesf. 3.v. 10.) / LMD: I 881(225) / LMD: I 700(236) / LPm: 365 / LTR: 5494(668) / LTR: 542(131) / LTR: 30(3190) / LTR: 2541(357) / LKŽ: IX 782 / LMD: I 856(111) / LTt V: 356(4873) / PP: 42 / LKŽ: XIV 564 / LTR: 3043(104) / LTt V: 356(4774) / LKŽ: XI 383 / VSk: 48 / SAE: 274 / KN: 336(58) / LTR: 6027(97/6) / LTR: 6027(158/1) / LTR: 6027(2320) / LTR: 6027(915) / LTR: 5895(62) / LTR: 5895(10) / LTR: 5895(84) / LTR: 5895(292) / LTR: 5895(353) / LTR: 5895(654) / LTR: 5895(724) / LTR: 5895(515) / LTR: 5895(597) / LTR: 6190(138) / LTR: 6190(567) / LTR: 6190(771) / LTR: 4342(517) / LTR: 5337(122) / LTR: 558(438) / LTR: 4367(4) / LTR: 4517(131/5) / LTR: 3517(715) / LTR: 3518(971) / LTR: 3517(717) / LTR: 5961(85) / LTR: 5961(15) / LTR: 823(156/12) / LTR: 5893(991) / LTR: 4825(473) / LTR: 4253(238) / LTR: 5961(241) / LTR: 5499(378) / LTR: 5499(161) / LTR: 4610(61) / LTR: 6015(1585/75) / LTR: 6015(341) / LTR: 6015(1977/1) / LTR: 6015(1324/3) / LTR: 6116(246) / LTR: 6116(1815) / LTR: 5503(158/67) / LTR: 6593(421) / LTR: 3356(41/2) / LTR: 4173(51) / LTR: 3644(145) / LTR: 3644(74) / LTR: 3679(22) / LTR: 3644(129) / LTR: 5397(187) / LTR: 3803(273) / LTR: 5311(1573) / LTR: 5895(789) / LTR: 4394(192) / LTR: 5361(216) / LTR: 3185(212/4) / LTR: 185(151/10) / LTR: 3946(94/15) / LTR: 4086(25/3) / LTR: 4663(405) / LTR: 3613(1618) / LTR: 3613(2106) / LTR: 5177(110) / LTR: 3613(2156) / LTR: 3613(1956) / LTR: 3644(1877) / LTR: 3644(1809) / LTR: 3681(46) / LTR: 3681(339) / LTR: 3681(540) / LTR: 4294(8) / LTR: 4294(38) / LTR: 4294(53) / LTR: 4294(106) / LTR: 4294(109) / / / LTR: 4294(113) / LTR: 4294(133) / LTR: 4294(184) / LTR: 4294(223) / LTR: 4294(247) / LTR: 4294(253) / LTR: 4294(154) / LTR: 5337(174) / LTR: 3859(183) / LTR: 4926(130) / LTR: 3286(363) / LTR: 3049(63) / LTR: 4086(73/1) / LTR: 4086(38) / LTR: 4086(19/2) / LTR: 4086(18/4) / LTR: 4086(1/7) / LTR: 1658(252/44) / LTR: 3721(104) / LTR: 1039(1578) / LTR: 390(140/1301) / LTR: 2541(497) / LKŽ: VIII 143 / LTR: 2867(3) / LTR: 6101(340/20) / TD: II(IX) 191(363) / LTR: 4013(38/55) / LTR: 4670(73) / LTR: 4670(31/84) / LTR: 6116(2920) / LTR: 4294(63) / LTR: 4554(328) / LTR: 5914(3/39) / LTR: 1658(370/57) / LTR: 6028(252/4) / LTR: 6027(1023) / LTR: 6015(1224) / LTR: 6027(245) / KDS: F 40-23(76) / KDS: F 34-39(102) / LTR: 5213(1057) / LTR: 4375(109/4) / LTR: 4086(26) / LTR: 4086(52) / LTR: 6303(2967) / LTR: 6303(3666) / LTR: 6303(3851) / LTR: 6303(3792) / LTR: 6303(3735) / LTR: 6303(3707) / LTR: 6303(2209) / LTR: 6303(3529) / LTR: 6303(1013) / LTR: 6303(1060) / LTR: 6303(3222) / LTR: 6303(3334) / LTR: 6303(352) / LTR: 6303(538) / LTR: 6303(720) / LTR: 6303(2239) / LTR: 6180(1068) / LTR: 6180(212) / PS: I 245(170) / LTR: 6303(1678) / LTR: 6303(2614) / LTR: 6180(1014) / LTR: 6303(2171) / LTR: 6180(120) / LTR: 6303(514) / LTR: 6303(2454) / LTR: 6303(2302) / LTR: 6437(17) / LTR: 6437(222) / LTR: 6436(212) / LTR: 6440(99) / LTR: 6438(102) / LTR: 6435(95) / LTR: 6433(661) / LTR: 6433(337) / LTR: 6433(230) / LTR: 6433(94) / LTR: 6472(21/67) / LTR: 6101(380) / LTR: 6117(104) / LKŽ: XVII 1055 / LTR: 282(115/89) / LTR: 6116(382) / LTR: 4924(373) / LTR: 30(2890) / LMD: I 708(2/36) |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
He that will not work, shall not eat |
Anglų |
Oxf |
917 |
Kas negrib strādāt, tam nedos ēst |
Latvių |
Kok |
151 |
Kas negrib strādāt, tam nedos ēst |
Latvių |
Kok |
151 |
Kas nestrādā, tam nav jāēd |
Latvių |
KokP |
57 |
Kto nie pracuje, ten nie je |
Lenkų |
Ad-Krz |
II 1055 |
Qui non laboret, non manducet |
Lotynų |
Walth |
IV 225 |
Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen |
Vokiečių |
Wand |
I 122 |
Кто не работает, тот не ест |
Rusų |
Styp |
105 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|