Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
draugą pažinsi nelaimėje
LPP tipo numeris:2680
Formalusis atraminis žodis: draugas
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Priežodis turi tiesioginę prasmę. Jei kas laimingu atveju su tavim bendrauja, tai dar negali pasitikėti jo palankumu 4663(30).
Interpretacija anglų kalba:This proverbial phrase has a direct meaning
Vertimas į rusų kalbą:Друга познаешь в несчастьи
Vertimas į vokiečių kalbą:Deine Freunde lernst du im Unglück kennen
Vertimas į anglų kalbą:You will know a friend in a bad time
Pastabos:
Variantų skaičius:140
Tipo variantų šaltiniai: LMD: I 240(161) / LTR: 5428(145) / LTR: 4217(105) / LTR: 5337(92) / LTR: 5614(73) / LTR: 5503(158/203) / LTR: 5200(428) / LTR: 5611(31) / LTR: 6027(1687) / LTR: 6027(712) / LTR: 6190(409) / LTR: 6190(1965) / LTR: 6303(722) / LTR: 4017(365) / LTR: 6246(110/8) / LTR: 6246(102) / PITR: 518(15) / LTR: 6014(1600) / LTR: 6014(924) / LTR: 6180(220) / LTR: 4923(489) / LTR: 6015(117/9) / LTR: 6116(250) / LTR: 6015(1239) / LTR: 6116(2298) / LTR: 6014(1290) / LTR: 4173(441) / LTR: 5334(127) / LTR: 5337(158) / LTR: 3185(212/23) / LTR: 3185(151/14) / LTR: 6014(1128) / KDS: F 40-23(7) / LTR: 5653(310) / LTR: 5335(875) / KDS: F 42-48(816) / LTR: 5565(528) / LTR: 4017(743) / LTR: 6435(314) / LTR: 6462(666) / LTR: 4571(79) / LTR: 4375(122/11) / LTR: 5334(71) / LTR: 1257(411) / LTR: 4342(521) / LTR: 458(73/45) / KrvP: I 486(6755) / LKŽ: IX 718 / LTR: 3721(126) / LTR: 3399(25) / LTt V: 251(3024) / LTR: 5977(35) / KDS: F 34-39(36) / LTR: 3900(304) / MST: 34 / LTR: 5384(638) / LTR: 5297(276/86) / LTR: 3920(79) / LTR: 5494(524) / LTR: 75(5799) / LTR: 275(14/11) / LTR: 2011(97) / LTR: 618(28/261) / LTR: 270(185) / LTR: 465(36/2627) / LTR: 465(3627) / LTR: 3378(1128) / LTR: 1834(1068) / LKŽ: II 653 / LTR: 3920(80) / LTR: 5503(158/66) / LTR: 3644(424) / MST: 98 / LTR: 5611(462) / LTR: 4009(484/97) / LTR: 5384(460) / LTR: 3613(1744) / LTR: 3613(1703) / LTR: 3613(2254) / LTR: 5611(132) / LTR: 3613(2125) / LTR: 3613(2004) / LTR: 6439(225) / LTR: 6433(586) / LTR: 4663(263) / LTR: 30(935) / LTR: 30(936) / LTR: 5565(480) / LTR: 3186(174) / LTR: 4568(33/37) / LTR: 3043(38) / LTR: 5397(226) / LMD: I 700(45) / LMD: I 881(45) / / PP: 136 / LKŽ: III 350 / ŠR3: 640 / KrvP: I 3587 / PP: 108 / LKŽ: I 803 / ŠD: 58 / LTR: 5611(1114) / LTR: 5299(232) / TTR: 6180(920) / LTR: 4531(93/8) / LTR: 6116(2897) / LTR: 6116(403) / LTR: 6116(2170) / LTR: 5565(87) / LTR: 2914(216) / / RSK: 11 / LKŽ: V 250 / LMD: I 705(985) / LTR: 733(1384) / VGM: 70(156) / LTR: 3969(195/103) / LTR: 3969(195/118) / LTR: 4489(7/136) / MžŽ: 193 / LKŽ: X 721 / LTR: 1834(1042) / LTR: 3378(1109) / TŽ: V 626(351) / LTR: 4388(55) / VPŽ: 37 / LIRS-VlR: f1-672(875) / LKŽ: III 8 / LKŽ: VIII 643 / VSk: 201 / LTR: 618(1/131) / LTR: 66(710) / LMD: I 856(48) / LTR: 465(36/3354) / LTR: 4256(217) / LTR: 3414(432) / LTR: 3912(212) / LTR: 6408(332) / LMD: I 923(38) / LMD: 696(99) / KMŪ: 39 / LTR: 5601(26) / LTR: 5564(26) / RSK: 11 / LTR: 2088(269) / LTR: 4663(30) / LTR: 30(84) / KrvP: I 3497 / LKŽ: XI 197 / LTR: 2914(123) / LTR: 390(140/1764) / LMD: I 881(256) / LTR: 5565(345) / LKŽ: X 897 / PP: 115 / LMD: I 700(262) / LTR: 66(572) / LTR: 30(1895) / LTR: 30(1896) / LTR: 30(2748) / MST: 40 / LTR: 2683(273) / LTR: 270(112/5) / LTR: 985(297) / LTR: 1873(3/6) / LTR: 807(1557/2) / LMD: I 211(37) / LTt V: 251(3025) / LTRn: 404 / LKŽ: IX 718 / LTR: 3683(270) / LTR: 807(1411/2) / LTR: 583(4/63) / LTR: 618(2/64) / LTR: 3690(24) / LTR: 1160(40)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
auksas mėginasi ugnyje, vežimas ant gruodo, arklys naktyje, o žmogus bėdoje
gerą kaimyną įvertini tik bėdon patekęs
gražu yra kenčiantiems daug draugų turėti
ieškok draugo bėdoje, o laimėje pats atsiras
ne linksmybėje žmogų pažinsi, o varge
nelaimingą ir draugai apleidžia
prie pokylio daug bitnikų, o prie pripotko nei vieno


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
A friend in need is a friend indeed Anglų Oxf 289
Draugu pazīst tikai nelaimē Latvių KokP 207
Freunde erkennt man in der Noth Vokiečių Wand I 1184
In der Noth lernt man den Mann kennen Vokiečių Wand III 1048
Przyjaciela poznajemy w biedzie Lenkų Ad-Krz II 1123
Przyjacielstwo nie w szczęściu, ale w nieszczęściu poznawamy Lenkų Ad-Krz II 1122
Без беды друга не узнаешь Rusų Даль 775
Друг познается в несчастии Rusų Даль 775
Коня в рати узнаешь, а друга в беде Rusų Даль 775


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].