Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
duok, Dieve, visa mokėti, ne visa dirbti
LPP tipo numeris:12239
Formalusis atraminis žodis: Dievas
Tipo semantinis atraminis žodis: mokėti (žinoti, sugebėti)
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:
Vertimas į vokiečių kalbą:Gott gebe, alles zu können, aber nicht alles tun zu müssen
Vertimas į anglų kalbą:
Pastabos:Seniausi žinomi variantai yra S. Daukanto rinkiniuose (XIX a. vid.).
Variantų skaičius:44
Tipo variantų šaltiniai: / / LTR: 618(67/46) / VSk: 104 / VPŽ: 13 / LIRS-VlR: F 1-672(237) / LKŽ: II 881 / MžŽ: 289 / SD: 27 p. 156 / TŽ: I 322(17) / LTR: 270(111/1) / LTR: 3101(177) / LTR: 469(282/125) / LTR: 1897(12) / LTR: 1562(5) / LTR: 3379(104) / KrvP: I 507(7047) / LTR: 75(1274) / LTR: 1831(533/66) / KrvP: I 507(7047) / MVD: 48 / LMD: I 677(39) / LTR: 213(78/287) / PP: 177 / LTR: 1204(62/37) / KrvP: I 507(7046) / LTR: 2199(7/13) / TŽ: IV 510(53) / LTt V: 368(5075) / LTR: 465(36/503) / LMD: I 1060(1073) / LTR: 618(4/62) / LTR: 2160(8/13) / LTR: 5465(104) / LTR: 4065(1/6) / LMD: I 240(176) / LTR: 1609(179/1) / LMD: I 671(14) / LMD: 947(990) / SAE: 268 / KrvP: I 507(7046) / Lt: XXIII(1) p. 81 / LMD: I 853(38h) / LTR: 899(62/45) / DAbc:(48) / SD: 21 p. 1 / LMD: I 701(373) / LMD: 936(61) / LTR: 6444(251) / LTR - 4994(116) / LTR - 552(865) / LTR: 208b(257/37) / LKŽ - XIX 707 /


Tipo sąsajos su kitais tipais:
duok, Dieve, viską žinoti, bet ne viską byloti
duok, Dieve, žinoti, o ne reikėti


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Daj Boże wszystko umieć, a nie wszystkiego używać Lenkų Ad-Krz III 587
Man muss alles können, aber nicht alles thun Vokiečių Wand II 1493
Visu māki, ne visu dari Latvių Kok 73
Дай, боже, все самому уметь, да не все самому делать! Rusų Даль 427


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].