eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| duok, Dieve, visa mokėti, ne visa dirbti |
|
| LPP tipo numeris: | 12239 |
| Formalusis atraminis žodis: |
Dievas |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
mokėti (žinoti, sugebėti) |
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | |
| Interpretacija anglų kalba: | |
| Vertimas į rusų kalbą: | |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | Gott gebe, alles zu können, aber nicht alles tun zu müssen |
| Vertimas į anglų kalbą: | |
| Pastabos: | Seniausi žinomi variantai yra S. Daukanto rinkiniuose (XIX a. vid.). |
| Variantų skaičius: | 44 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
/ / LTR: 618(67/46) / VSk: 104 / VPŽ: 13 / LIRS-VlR: F 1-672(237) / LKŽ: II 881 / MžŽ: 289 / SD: 27 p. 156 / TŽ: I 322(17) / LTR: 270(111/1) / LTR: 3101(177) / LTR: 469(282/125) / LTR: 1897(12) / LTR: 1562(5) / LTR: 3379(104) / KrvP: I 507(7047) / LTR: 75(1274) / LTR: 1831(533/66) / KrvP: I 507(7047) / MVD: 48 / LMD: I 677(39) / LTR: 213(78/287) / PP: 177 / LTR: 1204(62/37) / KrvP: I 507(7046) / LTR: 2199(7/13) / TŽ: IV 510(53) / LTt V: 368(5075) / LTR: 465(36/503) / LMD: I 1060(1073) / LTR: 618(4/62) / LTR: 2160(8/13) / LTR: 5465(104) / LTR: 4065(1/6) / LMD: I 240(176) / LTR: 1609(179/1) / LMD: I 671(14) / LMD: 947(990) / SAE: 268 / KrvP: I 507(7046) / Lt: XXIII(1) p. 81 / LMD: I 853(38h) / LTR: 899(62/45) / DAbc:(48) / SD: 21 p. 1 / LMD: I 701(373) / LMD: 936(61) / LTR: 6444(251) / LTR - 4994(116) / LTR - 552(865) / LTR: 208b(257/37) / LKŽ - XIX 707 / |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Daj Boże wszystko umieć, a nie wszystkiego używać |
Lenkų |
Ad-Krz |
III 587 |
| Man muss alles können, aber nicht alles thun |
Vokiečių |
Wand |
II 1493 |
| Visu māki, ne visu dari |
Latvių |
Kok |
73 |
| Дай, боже, все самому уметь, да не все самому делать! |
Rusų |
Даль |
427 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|