eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| - Ausk ausk, dukrele. - Kad jau tik viena timpiūtė! |
|
| LPP tipo numeris: | 2784 |
| Formalusis atraminis žodis: |
dukrelė |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | Tik vienas siūlas 3064(217). |
| Interpretacija anglų kalba: | |
| Vertimas į rusų kalbą: | – Тки, тки, доченька. – Но лишь одно осталось волоконце |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | – Webe, webe, Töchterchen! – Doch ist bereits nur eine Faser geblieben! |
| Vertimas į anglų kalbą: | - Weave weave, daughter. – But there is only one lock left |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 2 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
LTR: 3064(217) |
| Tipo sąsajos su kitais tipais: |
| Tipas sąsajų neturi. |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Tipo atitikmenų nėra. |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|