eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
LPP tipo numeris: | 2826 |
Formalusis atraminis žodis: |
duobė |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | Vargingai pragyvenam, ale kų darysi, gyvam…, reikia laukc, kadu pasbaigsi 5304(181). |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Живому ямы нет. |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Für einen Lebendigen gibt es keine Grube |
Vertimas į anglų kalbą: | There is hole in the earth for those who are alive |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 14 |
Tipo variantų šaltiniai: |
/ LTR: 208b(217/4) / LTR: 208b(259/98) / KrvP: III 14(11786) / LTt V: 195(2050) / PP: 60 / LTR: 3064(87) / LTR: 5503(158/91) / LTR: 618(63/59a) / VLKS: 115 / LTR: 390(140/1174) / LTR: 3835(1289) / LTR: 3920(158) / SAE: 273 / LTR: 4665(80) / LTR: 5350(150) / LTR: 6381(149) / LTR: 5304(181) / LTR: 3541(35) / / LTR: 6462(172) |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Живому нет могилы |
Rusų |
Даль |
281 |
Мертвый не без гроба, а живому нет могилы |
Rusų |
Даль |
55 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|