eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
- Batuotasis, kur eini? - Pas vyžuotąjį duonos prašyti |
|
LPP tipo numeris: | 2837 |
Formalusis atraminis žodis: |
duona |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | – Эй, в сапогах, куда идёшь? – К лапотнику хлеба просить |
Vertimas į vokiečių kalbą: | – Gestiefelter, wohin gehst du? – Zu dem in Bastschuhen – um Brot bitten |
Vertimas į anglų kalbą: | - Booted, where are you going? – For bread to the one who wears bast-shoes. |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 2 |
Tipo variantų šaltiniai: |
LTt V: 191(1984) / LTR: 3704(186) |
Tipo sąsajos su kitais tipais: |
Tipas sąsajų neturi. |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Tipo atitikmenų nėra. |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|