Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
duonos privalgęs, eina ieškoti pyragų
LPP tipo numeris:2893
Formalusis atraminis žodis: duona
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Хлеба наевшись, идёт искать пирогов
Vertimas į vokiečių kalbą:Er hat sich mit Brot sattgegessen, jetzt geht er Kuchen suchen
Vertimas į anglų kalbą:He is going to look for pies once he has eaten bread
Pastabos:
Variantų skaičius:15
Tipo variantų šaltiniai: LMD: I 580(184) / LTt V: 301(3912) / PP: 251 / LMD: I 860(214) / LTR: 2202(41/3) / LKŽ: IX 1082 / LTR: 6027(161/4) / LIRS-BūgR: f1-2203(104 p./63) / VLCh: 453(63) / LMD: I 280(187) / LTt V: 301(3911) / LKŽ: IX 1082 / LKŽ: XVII 1073 / LKŽ: XVII 1077 / LMD: I 731(2/13) / K. G. / LMD: III 29(25b) / LTR: 390(140/131) / LMD: I 858(1/67) / PP: 230 / LTR: 1609(245) / LTR: 733(25) / LMD: I 856(163) / LTR: 6441(89) / / /


Tipo sąsajos su kitais tipais:
kai privalgai baltos duonos, nereik nė pyragų
norėk ragaišio, bet žiūrėk duonos
pavalgęs lašinių, apie sviestą negalvok
per duoną duonos ieško
pyrago ieškodamas ir duoną prarasi


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Kto ma chleb, niech nie szuka kołaczów Lenkų Ad-Krz I 253


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].