Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
sava duona gardesnė už svetimus pyragus
LPP tipo numeris:2984
Formalusis atraminis žodis: duona
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Свой хлеб вкуснее чужих пирогов
Vertimas į vokiečių kalbą:Das eigene Brot schmeckt besser als fremder Kuchen
Vertimas į anglų kalbą:Your own bread is tastier than others‘ pies
Pastabos:
Variantų skaičius:23
Tipo variantų šaltiniai: TŽ: V 601(426) / LTt V: 303(3948) / PP: 144 / LTR: 4168(30) / KDS: F 34-39(244) / LTR: 4531(93/7) / LTR: 6015(1005/8) / LTR: 4537(28/4) / LTR: 4610(28) / LTR: 5135(30/261) / LTR: 4173(338) / RSK: 9 / LMD: I 714(275) / LMD: I 869(109) / KrvP: 2 p. 208 / LTR: 6180(1328) / LTR: 6014(925) / LTR: 5977(240) / LTR: 6433(443) / LTR: 6028(779/3) / LTR: 4335(98) / LTR: 4209(95) / LKŽ: VII 361 / LTR: 70b(2085) / LTR: 1547(187) / LTR: 6368(69) / LMD: I 701(139) / LMD: I 936(172) / LKŽ: XII 740


Tipo sąsajos su kitais tipais:
gardesnė duona prakaituota negu pyragas dovanotas
gardūs pyragai, bet ne svetimo kepti
geriau savi barščiai kaip svetimos kilbasos
svetima duona karti


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Im eigenen Hause trocken Brot ist besser als Braten in einem fremden Vokiečių Wand II 406
Lepszy swój chleb niż cudzy pieróg Lenkų Ad-Krz I 254
Tēva mājās sausa garoza gardāka nekā svešās cepets Latvių Birk 44


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].