eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
kas duoda, tas ir turi |
|
LPP tipo numeris: | 3026 |
Formalusis atraminis žodis: |
duoti |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | Kai koks yra žmogus labai skūpus, tai jam ir sako: kas duoda…, o kas neduoda, tas pats neturi 1301(37). |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Кто даёт, тот и имеет |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Wer gibt, der hat auch |
Vertimas į anglų kalbą: | He has who gives |
Pastabos: | Seniausias žinomas variantas yra S. Daukanto rinkiniuose. Skelbtas „Parodyme, kaip apynius auginti“ (1847). |
Variantų skaičius: | 18 |
Tipo variantų šaltiniai: |
/ / LMD: I 724(539) / LMD: I 937(279) / BP: 224 / LMD: I 705(265) / LMD: I 240(415) / MST: 67 / MžŽ: 57 / TŽ: V 606(212) / PP: 117 / LMD: I 856(5) / LTR: 2202(2/5) / LTR: 6162(49) / LMD: I 671(281) / DAA: 49 / SchLL: 79 / LTt V: 294(3792) / LKŽ: XVII 93 / LTR: 1301(37) / LMD: I 949(131) / LTR: 5188(32) / LTR: 1050(2/95) / MST: 34 / LTR: 823(157/12) / BLRD: 196 / LTR: 6084(146) / LKŽ: XI 193 |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Ko dod, to rod |
Latvių |
Birk |
90 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|