Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
išvijo pro duris, tai pro langą įlindo
LPP tipo numeris:9883
Formalusis atraminis žodis: durys
Tipo semantinis atraminis žodis: langas
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Taikoma apsukriam žmogui 5392(176); Įkyrus žmogus, kurio negalima atsikratyti 4754(644).
Interpretacija anglų kalba:It applies to someone who is pesky or shifty.
Vertimas į rusų kalbą:
Vertimas į vokiečių kalbą:Er ist zur Tür hinausgeworfen worden, da kam er zum Fenster herein (wird von einer listigen oder aufdringlichen Person gesagt)
Vertimas į anglų kalbą:One was driven away through the door, so they got inside through a window
Pastabos:Seniausias žinomas variantas spausdintas M. Valančiaus „Patarlėse žemaičių“ (1867).
Variantų skaičius:9
Tipo variantų šaltiniai:


Tipo sąsajos su kitais tipais:
išvysi bėdą per duris, ji per langą įskris
kai Dievas uždaro duris, atidaro langą
užstok velniui duris, tai jis - per aukštinį


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Tikmēr tu gaidīsi zagļa pa durvīm nākam,kamēr viņš ienāks pa luogu Latvių Mīl I 583
Was man zur Thür hinaus gibt, kommt zum Fenster wieder herein Vokiečių Wand IV 1193
Wyrzuć go drzwiami, to on oknem wejdzie Lenkų Ad-Krz I 496


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].