Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
vaikšto kaip dūšia be vietos
LPP tipo numeris:
3157
Formalusis atraminis žodis:
dūšia
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Eina ir eina: prie vieno pastovi, prie kito 3859 (1073); Nieko neveikia arba veikia be tikslo 5311(643); Taip pasakoma apie tuos, kurie visur eina, visur lenda, viską nori žinoti 4929(119).
Interpretacija anglų kalba:
About someone who don'e do anything or walk aimlessly and want to know everything
Vertimas į rusų kalbą:
Ходит как душа неприкаянная.
Vertimas į vokiečių kalbą:
Er/sie geht herum wie eine Seele, die sich keinen Platz findet
Vertimas į anglų kalbą:
He is walking like a soul that is out of place
Pastabos:
Variantų skaičius:
21
Tipo variantų šaltiniai:
KrvP: IV 349(14563) / LTR: 4933(87) / LTR: 3859(1075) / LTR: 6015(208/6) / LTR: 52(40) / LTt V: 132(969) / PP: 290 / LTR: 3545(80) / LTR: 4698(85/36) / LTR: 4929(220) / LTR: 5311(643) / LTR: 5311(1695) / LTR: 4929(119) / LKŽ: XV 965 / LTR: 1204(76/28) / LTR: 4804(1169) / LKŽ: II 819 / LTR: 4804(1233) / LTR: 5026(404) / LKŽ: V 946 / LTR: 4119(68) / LKŽ: XVI 568 / LKŽ: XIX 305 / LKŽ - II 941 / RSK: 36 / LKŽ - XVII 885 / LKŽ - XIX 446 / KrvP - I 400(5552) / LKŽ - XII 518