Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
gardi dešra, tik ne šuniui
LPP tipo numeris:2210
Formalusis atraminis žodis: dešra
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Koks nors geras dalykas, tik ne tam ar kitam asmeniui 2451(104).
Interpretacija anglų kalba:Something is good but not for that person
Vertimas į rusų kalbą:Вкусна колбаса, но не для собаки
Vertimas į vokiečių kalbą:Eine schmackhafte Wurst – jedoch nicht für den Hund
Vertimas į anglų kalbą:The sausage is nice, but not for a dog
Pastabos:
Variantų skaičius:1
Tipo variantų šaltiniai: LTR: 2451(104)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
gražus dangus, bet ne Martynui


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Tipo atitikmenų nėra.


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].