eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
diedas pasigėrė - pusė velnio, boba pasigėrė - visas velnias |
|
LPP tipo numeris: | 2247 |
Formalusis atraminis žodis: |
diedas |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Дед напился пол чёрта, баба напилась – полный чёрт |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Der Mann ist besoffen – das ist halb so schlimm, das Weib ist besoffen – da ist der Teufel los |
Vertimas į anglų kalbą: | A drunk man is half a devil, a drunk woman is a whole devil |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 1 |
Tipo variantų šaltiniai: |
LKŽ: III 266 |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Tipo atitikmenų nėra. |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|