Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
Dievas davė dantis, Dievas duos ir duonos
LPP tipo numeris:2378
Formalusis atraminis žodis: Dievas
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Dievas niekam neleis badu mirti SLT 345; Nereikia rūpintis; tiesiog sėdėk ir būk laimingas TD III(X) 73; Ši patarlė sakoma tiems, kurie dejuoja dėl nepritekliaus 1293(114);Pasikliauk rytojumi 2202 (31/7).
Interpretacija anglų kalba:God will not let anyone die of starvation
Vertimas į rusų kalbą:Бог дал зубы, Бог даст и хлеба
Vertimas į vokiečių kalbą:Gott gab Zähne, Gott gibt auch Brot
Vertimas į anglų kalbą:God gave teeth, God will give bread, too
Pastabos:
Variantų skaičius:139
Tipo variantų šaltiniai: / Bretkūno postilė / V.Žulys. Jono Rėzos raštų leksika, I. 1970 p.49 / LST: 563 / LKŽ: II 516 / LKŽ: II 869 / LMD: I 948(321) / LMD: I 671(225) / LMD: I 724(198) / BP: 221 / LMD: I 227(67) / MžŽ: 45 / LMD: I 257(159) / LMD: I 240(149) / LMD: I 701(378) / LMD: I 701(759) / LMD: I 705(177) / LMD: I 858(1/14) / LMD: III 2255(86) / A: 1911 Nr. 1 p. 12 / LTt V: 213(2372) / LTR: 275(4/48) / LTR: 322(11) / LTR: 618(33/7) / LTR: 4097(67/7) / LTR: 4813(241) / LTR: 465(36/454) / LTR: 218(1073/139) / LTR: 4375(110/3) / LTR: 4375(108/4) / LTR: 2202(62/6) / LTR: 2202(31/7) / LTR: 618(31/4) / LTR: 618(99/4) / JRR: I 234 / JRR: I 578 / ST: 7 / VM: 37(73) / ŠD: 51 / KLL: 148 / SD: 27 p. 158 / RLK: 21869 p. 59(1) / RLKT: 117 / LST: 585 / LST: 345 / MtS: IV 531(1) / LTR: 3423(9) / SD: 27 p. 166 / BrP: II 399 / LKŽ: II 265 / KrvP: I 442(6139) / LTR 583(4/105) / TŽ: III 386(662) / LIRS-KrvR: f1-319(663) / LMD: I 671(19) / LMD: I 947(544) / ŽS: 493 / LMD: I 215(197) / VSk: 244 / LTR: 4426(55/2) / LTR: 2215(438) / LTR: 4155(460) / LTR: 30(174) / LTR: 2993(492) / LTR: 1433(88) / LTR: 2199(2/25) / LTR: 4517(125) / LTR: 3378(19) / LTR: 1834(1551) / LTR: 2168(48) / LTR: 5647(124) / KrvP: I 442(6139) / LTR: 4412(656) / LTR: 6180(1327) / LTR: 1262(29/34) / TD: III(X) (73) / LTR: 5135(30/291) / LTR: 4540(78) / LTR: 4217(168) / LTR: 3920(180) / LTR: 4038(1025) / LTR: 3533(334) / MST: 31 / VTV: 343 / RSK: 43 / LST: 527 / / VPŽ: 12 / LIRS-VlR: f1-622(206) / LTR: 4312(151) / LTR: 4154(221) / TD: II(IX) 177(312) / LMD: I 700(243) / LTR: 1446(188) / LTR: 3186(151) / LTR: 436(156/185) / LTR: 5213(484) / LTR: 1293(114) / LTR: 3477(264) / LTR: 3652(464) / TŽ: V 603(32) / KrvP: I 442(6140) / LTR: 264(150/262) / KrvP: I 403(5580) / LTR: 4084(832) / LTR: 6027(1970) / LTR: 5384(773) / LTR: 4160(291) / LTR: 5219(372) / LTR: 4670(981) / LTR: 5026(125) / LTR: 4173(349) / LTR: 6109(99) / LTR: 618(28/265) / LTR: 785(125) / LTR: 2683(218) / LTR: 5228(58) / LTR: 4883(153) / VGM: 69(123) / LTR: 412(146) / LTR: 3783(1241) / Krš: 1975 p. 271 / LTR: 2647(48/14) / LTR: 4155(528) / LTR: 4155(248) / LKŽ: XVII 1062 / LTR: 5852(108) / LTR: 4416(100) / LTR: 4629(81/34) / LMD: I 332(8/9) / LMD: I 483(534) / LMD: I 925(9) / LTR: 4375(150/3) / LTR: 30(175) / PR: 588 / LST: 527 / JRR: I 491 / LKŽ: V 363 / LTR: 873(198/3) / LTR: 4151(22) / LTR: 4308(152) / LTR: 2215(63) / LTR: 4929(87) / LTR: 3912(299) / LTR: 2027(34) / VnL: 1894 N. 35 / LTR: 6408(308) / LTR: 6591(251) / LTR: 6444(283) / LTR: 6593(314) / LTR: 618(4/22) / LTR: 4005(117/26) / LTR: 778(768) / LKŽ: II 265 / PP: 328 / LTR: 558(46) / LTR: 3240(63) / LTR: 1531(151) / LTR: 1596(86) / LTR: 2500(38) / LTR: 3704(258) / KrvP: I 443(6151) / LKŽ: XVII 852 / LIRS-KrvR: F 1-319(664) / KrvP: I 403(5583) / MST: 32 / KŽŠ: 439 / SAE: 269 / LTR: 2706(66) / Kr: 502(104) / LTR: 5142(103) / LTR: 5213(969) / LTR: 3043(157) / LTt V: 214(2373) / LTR: 4179(100) / LTR: 3704(238) / LTR: 4849(234) / LTR: 4804(1266) / / LTR - 6748(156)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
bus dantys, kurie duoną suvalgys
davė Dievas gyvastį, duos ir žyvastį


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Bóg dał zęby, Bóg da chleb Lenkų Ad-Krz I 252
Dievs deva zobus, Dievs dos maizi Latvių KokP 141
Gibt Gott Zähne, so gibt er auch Brot Vokiečių Wand II 10
God never sends mouth but He sends meat Anglų Oxf 311
Дал Бог роток, даст и кусок (или роточек – кусочек) Rusų Даль 55


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].