Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
Dieve brangus, aukštai dangus, norėčiau įlipti - nėr kur įsikibti
LPP tipo numeris:2426
Formalusis atraminis žodis: Dievas
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:*Боже дражайший, высоко небо, хотелось бы влезть – не за что ухватиться
Vertimas į vokiečių kalbą:*Lieber Gott, der Himmel ist hoch oben, ich möchte hinaufsteigen – doch gibt es nichts zum Festhalten
Vertimas į anglų kalbą:My dear God, the sky is high, I would like to climb it but I have nothing to hold on to
Pastabos:
Variantų skaičius:2
Tipo variantų šaltiniai: LTR: 4670(31) / LMD: I 483(317)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
dangus aukštas - neįlipsi, žemė kieta - neįlįsi


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Tipo atitikmenų nėra.


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].