Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
du gaidžiai viename kieme nesutinka
LPP tipo numeris:2738
Formalusis atraminis žodis: gaidys
Tipo semantinis atraminis žodis: du
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Du gaspadoriai vienuos namuos nesugyvena 1562(103).
Interpretacija anglų kalba:Two masters don't get along with each other in the same house
Vertimas į rusų kalbą:Два петуха в одном дворе не ладят
Vertimas į vokiečių kalbą:Zwei Hähne vertragen sich nicht auf einem Hof
Vertimas į anglų kalbą:Two cocks do not get on well in the same yard
Pastabos:Seniausi žinomi variantai yra F. Pretorijui priskiriamame žodyne „Clavis Germanico-Lithvana“ (XVII a. II pusė) ir J. Brodovskio žodyne (XVII ar XVIII a.).
Variantų skaičius:44
Tipo variantų šaltiniai: LIRS-KrvR: F 1-319(761) / MST: 34 / LTR: 4180(333) / MST: 153 / LST: 267 / LST: 535 / SchLL: 80 / LMD: I 701(227) / LMD: I 671(300) / LO: 121(1) / LKŽ: II 778 / LKŽ: VIII 128 / LTR: 458(73/396) / TD: II(IX) 178(237) / LTR: 64(235) / KrvP: I 494(6864) / KDS: F 9-6(134) / LTR: 465(36/577) / LTR: 275(4/60) / VM: 37(77) / PP: 110 / JRR: I 247 / LTR: 3669(40) / JRR: I 639 / KrvP: I 494(6865) / LTR: 5149(62) / LTR: 3892(113) / LTR: 3519(97) / LTR: 5179(766) / LTR: 3704(293) / JV: V 16 / TŽ: III 387(761) / LTR: 3533(339) / LMD: I 936(228) / LMD: I 948(70) / KrvP: I 494(6865) / MžŽ: 138 / LTt V: 262(3221) / KrvP: I 494(6864) / LKŽ: VIII 159 / TŽ: V 611(490) / LMD: I 705(750) / LMD: I 724(819) / BP: 238 / LMD: I 240(163) / LTR: 1562(103) / KrvP: I 494(6864) / LMD: I 869(149) / LTR: 627(1052) / VD: 1911 p. 40 / LTt V: 262(3220) / LTR: 783(52) / LTR: 2202(39/20) / LKŽ: XV 315 / LTR: 4367(210) / LTR: 5149(201) / LTR: 5565(643) / VPŽ: 13 / LKŽ: IX 923 / LKŽ: XVIII 212 / LTR: 70b(3312) / KrvP: IV 356(14666) / KrvP: IV 356(14666) / KrvP: IV 356(14667) / LKŽ: XIX 163 / LTR: 6067(195)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
du elgetos prie vienų durų neišsitenka
du karaliai nesutelpa vienam mieste
dvi katės vienam maiše nesutelpa


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Divi gaiļi vienā sētā nesatiek Latvių KokP 186
Zwei Hahnen auf einem Mist vertragen sich nicht Vokiečių Dür II 433


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].