eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| kokia gaspadinė, tokie ir barščiai |
|
| LPP tipo numeris: | 3832 |
| Formalusis atraminis žodis: |
gaspadinė |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | Geros šeimininkės skanus valgis, prastos - prastas. |
| Interpretacija anglų kalba: | If the housewife is good, her food is tasty, if she is not, the food is poor |
| Vertimas į rusų kalbą: | Какая хозяйка, такой и борщ |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | Wie die Hausfrau, so die Rote-Bete-Suppe |
| Vertimas į anglų kalbą: | Such is the housewife, such is the borsht |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 2 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
LTR: 209(49/14) / LKŽ: XVI 473 / LTR: 2746(80) / LKŽ: VI 800 / LKŽ: X 920 / LTR: 5499(408) |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Какова Устинья, таково у ней ботвинье |
Rusų |
Даль |
592 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|