| giltinei durų neužtrenksi |
|
| LPP tipo numeris: | 4566 |
| Formalusis atraminis žodis: |
giltinė |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | |
| Interpretacija anglų kalba: | |
| Vertimas į rusų kalbą: | Перед безносой дверь не захлопнешь |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | Vor dem Sensenmann kann man die Tür nicht zuwerfen |
| Vertimas į anglų kalbą: | No door is shut to the grim reaper. |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 6 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
MST: 42 / TD: II(IX) 179(265) / LKŽ: XVI 769 / LTR: 2989(910) / LTR - 874(399/28) |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Смерть за воротами не ждет |
Rusų |
Жиг |
227 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|