eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
koks gimė, toks ir mirs
Atgal
LPP tipo numeris: 4687
Formalusis atraminis žodis:
gimti
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija: Kuproto ir kapas neištiesins (rus.) RLK (1866) 73; Neperdarysi 4416(104); A jis tuoks girtuoklis, vis žada nebegert ir vis geria. Jo tėvas girtuoklis, ir vaikas nepasilieka 3937(180); Mokink, gal išmokinsi. Darbštumo ar tvarkingumo kaip jį išmokinsi 3859(9); Jeigu gimęs yra vagiu 1039(2159); Apie nepataisomą žmogų 3767(7); Jau tu anuos napardirbsi. Jau kuoki ana y[ra]… 5391(231); Nesipūsk kaip jautis, koks… 1044(103);
Koks gimiau, toks ir mirsiu LKŽ IX 988;
Kaip to[je] pasako[je]: kuo… LKŽ IX 445; O mužikai buvo ir bus visi tokie… kuo vilkas… ŽR II 36; Taip kalbama apie žmogų, nepasitaisantį iš kokios ydos I 865(415); T. y. koks buvo, toks ir pasiliks 782(50); Priežodžiu netiesiogiai pasakoma, kad jei kas yra nedoras, tai tokiu ir iki mirties pasiliks 4929(260); Koks buvo, toks ir paliks – nepataisysi 778(71); Ką gi, vilkais… (jų neperauklėsi) LKŽ III 313 Nešvarus buvo, toks ir numirs 70b(1799);
T. y. būdas nesikeičia 3819(220);
Negadnų neina išmokyt. Ir an arklio, ir an tinginio žmogus sakydavo 3503(157).
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą: Каким родился, таким и умрет
Vertimas į vokiečių kalbą: Wie er geboren wurde, so wird er auch sterben
Vertimas į anglų kalbą: He was born such, he will die such.
Pastabos: Seniausias žinomas variantas paskelbtas S. Daukanto „Parodyme, kaip apynius auginti“ (1847).
Variantų skaičius: 243
Tipo variantų šaltiniai:
/ LMD: I 226(116) / DAA: 42 / SchLL: 81 / LMD: I 232(268) / LMD: I 240(469) / LTR: 2202(9/11) / LTR: 3533(504) / LMD: I 949(15) / LMD: I 671(342) / IvK: 1866 p. 72 / RLK: 1866 p. 79(60) / MžŽ: 257 / LKŽ: XVI 473 / VnL: 1894 Nr. 46 / VPŽ: 25 / LIRS-VlR: F 1-672 / VM: 43(260) / LO: 39(19a) / LTR: 5896(154) / LTR: 6190(2177) / LTR: 275(9/232) / LTR: 1137(20/5) / PITR: 518(16) / LTR: 270(156) / LTR: 5893(1023) / KDS: f34-39(132) / LTR: 3367(69) / LTR: 2270(24) / LTR: 465(36/1786) / LTR: 465(36/1467) / LTR: 2914(1653) / LTR: 2914(1459) / LMD: I 614(38) / RSK: 28 / LTR: 4155(1011) / LTR: 4416(104) / LMD: III 191(36) / LTR: 626(2059) / LTR: 282(115/69) / LTR: 2185(76/20) / LTR: 290(19) / LTR: 371(75) / LTR: 4629(81/67) / LTR: 3937(180) / LTR: 4883(288) / LTR: 5495(35) / LTR: 451(370/6) / LTR: 5311(1728) / ADM: 121 / LMD: I 1002(315/15) / LTR: 267(620) / LKT: 156 / LKŽ: XIII 530 / LTR: 1202(852) / LMD: III 225(362) / LTR: 3767(7) / LTR: 2145(308/5) / LTR: 3859(9) / LTR: 387b(603/64) / LTR: 275(8/17) / IRR: I 230 / LTR: 465(36/1186) / LTR: 2914(906) / LKŽ: XVI 473 / LTR: 1039(2159) / LTR: 765(228) / LMD: III 29(23/7) / LTR: 4498(116) / LTR: 69(178) / PP: 97 / LTR: 4318(210) / LTR: 2331(110/96) / LTR: 5391(231) / LTR: 405(287/4) / LTR: 6246(9/1) / LTR: 4173(30) / LTR: 5335(726) / KDS: f 42-48(859) / LTR: 1177(168) / LTR: 1926(507) / LTR: 5616(96) / LTR: 4849(299) / LTR: 6435(161) / LTR: 4343(79) / LTR: 1044(103) / LTR: 30(581) / LTR: 284(704/641) / LMD: I 225(36) / LKŽ: XV 956 / LTR: 5294(3) / LTR: 5026(119) / LTR: 66(250) / LTR: 70b(1971) / LKŽ: IX 988 / LTR: 5502(308) / LTR: 1292(372) / LTR: 4021(289) / LTR: 390(140/202) / LTR: 70b(1972) / TŽ: III 379(275) / ST: 60 / TŽ: V 603(34) / LPR: I 92 / LIRS-KrvR: F 1-319(275) / LKŽ: XV 952 / LTR: 6109(53) / LKŽ: XVIII 648 / LKŽ: XVIII 648 / LIRS-BsR F 2-440(15 psl. 22) / Šv: 179 / LTR: 2683(339) / LTR: 3503(157) / LTR: 3819(220) / LTR: 3631(60) / LKŽ: XVIII 653 / KDS: f 40-23(33) / LKŽ: XI 196 / LKŽ: XIII: 530 / LTR: 558(39) / LMD: I 215(21) / LMD: I 714(325) / LMD: I 862(25) / LTR: 4929(206) / / LTR: 1044(103) / LTR: 5496(730) / LTR: 2989(1120) / LTR: 3652(455) / LTR: 5335(155) / LTR: 4990(213) / LTR: 4982(178) / LTR: 4375(136/55) / KDS: f42-48(155) / PP: 260 / LTR: 733(1040) / LTR: 778(118) / LKŽ: XIII 530 / LTR: 4494(170) / LTR: 30(857) / LTR: 6298(30) / LTR: 1725(206) / LMD: I 670a(9a) / / LKŽ: III 314 / LTR: 5852(327) / LKŽ: XV 383 / LKŽ: XV 382 / KDS: f 9-6(412) / LTR: 1068(127) / LTR: 30(2780) / LKŽ: XIII 530 / LKŽ: II 956 / LTt V: p. 79, Nr. 39 / NSk: 179 / LTR: 275(20/6) / LTR: 552(1001 / LTR: 465(36/3652) / LTR: 613(250/102) / LMD: I 864(4/8) / LMD: I 856(415) / LTR: 249(17/8) / LTR: 293(696/4) / LTR: 284(708/788) / LTR: 2989(1100) / LTR: 2145(323/3) / LTR: 2145(254/9) / LTR: 771(469) / LTR: 782(50) / LTR: 2202(47/20) / LTR: 3533(825) / LTR: 3533(828) / LTR: 3533(826) / LTR: 3533(827) / LTR: 1893(57/26) / LTR: 778(71) / LTR: 3378(1647) / LTR: 1834(1341) / LTR: 1834(1104) / LTR: 4038(902) / LTR: 3704(1233) / LTR: 3533(518) / LTR: 3533(517) / LTR: 3533(519) / LTR: 1257(392) / LTR: 4923(64) / LTR: 4567(302) / LTR: 4925(113) / LTR: 4853(11) / LTR: 4929(260) / 80 / LTR: 5135(13/29) / LTR: 4670(1000/39) / LTR: 4627(850) / LTR: 4627(854) / LTR: 4567(323) / LTR: 4567(317) / LTR: 5219(362) / LTR: 5187(24) / LKŽ: III 313 / LKŽ: IX 445 / LKŽ: V 364 / LKŽ: V 323 / LKŽ: V 323 / LTt V: 79(42) / LTt V: 79(41) / PIRS: 173(49) / PP: 265 / PP: 279 / JRR: I 636 / JRR: I 246 / A: 1911 Nr.1 p.10 / MT: II 133(97) / VGM: 67(77) / LTRn: 408 / MT: II 133(96) / ST: 4 / TŽ: I 314(103) / ŽR: II 36 / ŽR: I 96 / ŽR: II 313 / LTR: 5335(429 / MST: 156 / LTR: 5465(133) / / LTR: 5299(197) / LTR: 5311(1673) / LKAR: 326 / KDS: f42-48(424) / JŽ: II 44 / JŽ(r): V 337 / LTR: 6381(768) / LKŽ: XIX 382 / LKŽ: XIX 382 / LKŽ: XVII 428 / LTR: 4387(219) / LTR: 387(603/65) / LMD: I 671(1458) / SchLL: 101 / LMD: I 952(15) / LKŽ: XIX 586 / LO: 39(19b) / LTR: 4240(151) / LTR: 4221(111) / LTR: 64(742) / LTR: 6069(107) / LTR: 6514(74) / LTR: 5977(129) / TR: 6131(26) / LTR: 6067(678) / LTR: 4925(148) / LKŽ - VI 698 / LzTŽ: 80 / LTR - 70b(2736) / LTR - 4412(764) / TŽ - III 376(98)
Tipo sąsajos su kitais tipais:
giria būsi, giria ir pasiliksi
iš jaučio vis jautis
iš ožkos nebus avelės, iš kiaulės - kumelės
iš pono ubagas - tai greit, ale iš ubago ponas - tai dar reikia pasitempt
jei ponu negimei, ponu ir nemirsi
kad ožiu užgimė, tai ir ožiu dvės
kaip iš pauto, taip ir ligi galo
kas gimęs kovu - tas kovas, kas povu - tas povas
kiaulė kiaule ir pasilieka
koks į lopšį, toks į grabą
kvailas gimė, kvailas ir mirs
laukas gimė, laukas ir dvės
nuogas gimei, nuogas ir mirsi
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo
Kalba
Šaltinis
Puslapis
Als was einer geboren, als das wird er sterben
Vokiečių
Wand
I 1384
Co się ślepo narodziło, ślepo zginie
Lenkų
Ad-Krz
III 59
Kāds piedzima, tāds nomirs
Latvių
Birk
30
Kas piedzimst par vilku, par lapsu netiek
Latvių
Kok
229
Tāds velns piedzima, tāds nosprāgs
Latvių
Kok
262
Takim umrze, jakim się urodzil
Lenkų
Ad-Krz
III 59
Лысым жеребенок уродился, лысым и в могилку ляжет
Rusų
Ан
169
Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].