Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
giria būsi, giria ir pasiliksi
LPP tipo numeris:4735
Formalusis atraminis žodis: giria
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Jaunas įpratęs, ir senas darysi (vok.) CGL IV 552; Koks esi, toks ir liksi (B, vok.) SLT 195; T. y. paiku SchLL 81.
Interpretacija anglų kalba:You will always be what you are.
Vertimas į rusų kalbą:Лес лесом и останется
Vertimas į vokiečių kalbą:Wenn er ein Wald ist, so bleibt er auch ein Wald (dumm)
Vertimas į anglų kalbą:The woods will be the woods
Pastabos:Seniausias žinomas variantas yra rankraštiniame žodyne „Clavis Germanico-Lithvana“ (XVII a. II pusė).
Variantų skaičius:4
Tipo variantų šaltiniai: SLT: 535 / LTt V: 81(83) / SLT: 195 / SchLL: 81 / KrvP: II 295(11362) / LKŽ: VII 507 / LMD: I 948(89) / LMD: I 671(346) / LMD: I 701(231) / LMD: I 936(179) / LMD: I 1060(1220)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
iš jaučio vis jautis
kiaulė kiaule ir pasilieka
koks gimė, toks ir mirs
kvailas gimė, kvailas ir mirs
laukas gimė, laukas ir dvės


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Er ist Wald (roh, dumm) und wird Wald bleiben Vokiečių Wand IV 1771
Mežs bijis, mežs būs Latvių Birk 91


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].