Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
greičiau eisi - greičiau pavargsi
LPP tipo numeris:5266
Formalusis atraminis žodis: eiti
Tipo semantinis atraminis žodis: greitas
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Быстрее пойдешь – быстрее устанешь
Vertimas į vokiečių kalbą:Je schneller man geht, desto schneller wird man müde
Vertimas į anglų kalbą:The faster you go, the sooner you get tired.
Pastabos:
Variantų skaičius:3
Tipo variantų šaltiniai: KrvP: III 89(12722)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
greitasis pas lėtąjį pareis
pobėgis postovį daro
skubus greičiau pailsta už vangų


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Kas ātri skrej, tas ātri/drīz piekūst Latvių Kok 120
Wer schnell geht, wird bald müde Vokiečių Wand I 1426
Wer zu schnell marschirt, wird schnell müde Vokiečių Wand III 470


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].