eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
gulėsi - nieko neturėsi |
|
LPP tipo numeris: | 5528 |
Formalusis atraminis žodis: |
gulėti |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Будешь лежать – ничего не наживешь |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Wenn man liegt, hat man nichts |
Vertimas į anglų kalbą: | If you lie down you will not have anything. |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 11 |
Tipo variantų šaltiniai: |
LKŽ: III 710 / LTt V: 348(4735) / LTR: 6082(112) / LTR: 2993(531) / LTR: 6591(173) / LTR: 69(212) / LTR: 4655(5) / LTR - 30(2331) |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Durch Liegen kann man nicht siegen |
Vokiečių |
Wand |
III 187 |
Kas gulošam ko dos |
Latvių |
Kok |
63 |
Kas ilgi guļ, tas salmus kuļ |
Latvių |
Kok |
64 |
Много спать - добра не видать |
Rusų |
Ан |
181 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|