eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| kiek apžioji, tiek kąsk |
|
| LPP tipo numeris: | 566 |
| Formalusis atraminis žodis: |
apžioti |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | Kiek gali padaryti, tiek ir apsiimk; nereikia per daug užsibrėžti 4017(282). |
| Interpretacija anglų kalba: | |
| Vertimas į rusų kalbą: | Сколько во рту, столько кусай |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | Wieviel du in den Mund steckst, so viel beiß ab |
| Vertimas į anglų kalbą: | Bite as much as you can get in your mouth |
| Pastabos: | Seniausi žinomi variantai yra J. Brodovskio žodyne (XVII ar XVIII a.). |
| Variantų skaičius: | 28 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
LTR:465(36/1740) / PP: 201 / LTR: 2914(1620) / LTR:469(282/196) / LTR: 458(73/134) / LTR: 1510(102/9) / LTR: 4017(282) / KDS: f9-6 354 / LTR: 2989(763) / LTR:390(140/849) / LTR: 3034(55) / LTR: 4018(81/7) / LTR:1001(380/15) / LTR: 1039(1497) / LTR: 4010(19) / LTR: 5384(367) / LKŽ: V 744 / LTR:275(9/207) / LTR: 3075(60) / LTR: 2706(396c) / LTR: 5223(63) / SLT: 113 / SchLL: 80 / LMD: I 671(308) / LMD: I 948(112) / LMD: I 724(256) / LMD: I 937(266) / BP: 222 / MžŽ: 52 / LMD: I 240(370) / LMD: I 705(220) / LTR:390(140/1755 |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Tipo atitikmenų nėra. |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|