Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
ką iškasi, tą sulesi
LPP tipo numeris:5781
Formalusis atraminis žodis: iškasti
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Kiek uždirbu, tiek ir turiu 1302(47); Ką užsidirbsi, tą turėsi 5788(279/6); Keip višta I 677(502); Kiek uždirbu, tiek turiu 1157(55); Višta 5384(835); Kiek užsidirbsi, tiek turėsi LKŽ VII 380; Kaip dirbsi, taip ir valgysi LKŽ V 387; Gerai mudu gyvenam: kaip mudu pakasam... 7172(2/259);Vienam žmogui gyvenant nedaug ko reikia, kaip yra, taip gerai 6415(569).
Interpretacija anglų kalba:You will have what you will earn.
Vertimas į rusų kalbą:Что выкопаешь, то и склюешь
Vertimas į vokiečių kalbą:Was man ausscharrt, das pickt man
Vertimas į anglų kalbą:You will peck up what you will dig out
Pastabos:Seniausi žinomi variantai yra S. Daukanto rankraščiuose bei „Dainėse žemaičių“ (1846).
Variantų skaičius:71
Tipo variantų šaltiniai: LMD: I 863(113) / BP: 235 / LKŽ: XVI 169 / LMD: I 937(278) / LMD: I 705(446) / LTR: 4670(592) / LMD: I 724(730) / MžŽ: 91 / LTR: 3819(193) / PP: 34 / KrvP: II 78(8739) / VPŽ: 14 / LIRS-VlR: F 1-672(261) / LKŽ: VII 379 / LKŽ: V 386 / LKŽ: III 17 / LKŽ: III 17 / LTR: 4721(239) / LTt V: 348(4736 / VPŽ: 24 / PP: 43 / LKŽ: V 386 / LTR: 4849(329) / LTR: 1039(2882) / LTR: 70b(3002) / KrvP: IV 365(14797) / KrvP: IV 365(14797) / LTR: 1302(47) / LTR: 275(9/2) / LMD: I 939(240) / LTR: 4688(107) / SchLL: 80 / LTR: 618(1/14) / LTR: 465(36/925) / LTR: 465(36/683) / LTR: 713(51) / LTR: 69(261) / LTR: 284(677/460) / LTR: 284(704/760) / LTR: 275(6/12) / LMD: I 226(329) / LMD: I 671(244) / LMD: I 701(226) / LMD: I 938(80) / LMD: I 951(30) / LMD: III 225(270) / LMD: III 225(270) / LTt V: 348(4737) / LTR: 5384(216) / LTR: 1893(57/18) / LTR: 1831(8) / LTR: 2961(97) / LTR: 3229(109) / VM: 38(93) / DDŽ: 165 / TD: II(IX) 178 / KrvP: IV 365(14797) / KrvP: II 79(8751) / LMD: I 863(529) / LMD: I 939(513) / LTR: 1552(80) / LTR: 214(501/239) / LTR: 271(282/26) / LTR: 1606(174) / LTR: 4804(939) / LTR: 5788(279/6) / LMD: I 677(502) / Erž: 211(22) / LTR: 5384(835) / LTR: 4521(53/5) / LTR: 5562(552) / TTŽ: 1912 Nr.6-7 p.46 / LTR: 618(28/157) / LTR: 275(9/23) / LTR: 713(292) / LTR: 713(84) / LTR: 618(10/7) / LTR: 260(360) / LTR: 1071(101/215) / LTR: 1157(55) / LKŽ: V 386 / LKŽ: V 386 / LKŽ: VII 379 / LTt V: 384(4740) / LTR: 5565(676) / LTR: 1547(304) / LMD: I 261(317) / LKŽ: VII 379 / LKŽ: VII 379 / LKŽ: V 387 / LKŽ: XVI 169 / LTR: 1075(18/21) / LKŽ: VII 380


Tipo sąsajos su kitais tipais:
ką jaunas surasi, tą senas sulesi
kas kas, tas ir les
koks lesimas, toks kasimas
višta kur kasa, ten lesa


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Was der Hahn auskratzt, das pickt er auch auf Vokiečių Wand II 266


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].