Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
didelis kaip jautis, durnas kaip avinas
LPP tipo numeris:6064
Formalusis atraminis žodis: jautis
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Большой, как бык, глупый, как баран
Vertimas į vokiečių kalbą:Groß wie ein Ochse, dumm wie ein Schafbock
Vertimas į anglų kalbą:As big as an ox, as silly as a ram.
Pastabos:
Variantų skaičius:15
Tipo variantų šaltiniai: LMD: I 1061(164) / LTR: 714(275) / LKŽ: X 803 / LMD: I 1002(180/29) / LTR: 337(657) / KrvP: I 429(5963) / LKŽ: IV 325 / LTR: 30(165) / LTR: 3780(33) / LKŽ: I 527 / LTR: 613(157/32) / LTR: 4698(85/44) / KrvP: I 429(5963) / KrvP: I 429(5962) / LTR: 869(1331/28) / LTR: 3704(301) / LIRS-KrvR: f1-319(463) / TŽ: III 382(457)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
aukšta kaip kvaja, durna kaip svinja
aukšti kaip kalnai, durni kaip aulai
didelė kaip karvė, kvaila kaip žąsis
didelė kaip kumelė, durna kaip avelė
didelis - ir durnas
didelis kaip arklys, durnas kaip asilas
didelis kaip asilas, kvailas kaip avinas
didelis kaip velnias, durnas kaip Perkūnas
ilga kaip šatra, durna kaip višta
ilgas kaip kaminas, durnas kaip avinas
kvailas kaip avinas


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Tipo atitikmenų nėra.


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].