Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
palengva jodamas toliau nujosi
LPP tipo numeris:
Formalusis atraminis žodis: joti
Tipo semantinis atraminis žodis: palengva
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:
Vertimas į vokiečių kalbą:
Vertimas į anglų kalbą:If you ride slowly, you will go further
Pastabos:
Variantų skaičius:127
Tipo variantų šaltiniai: LKŽ: IV 358 / LTR: 2202(19/11) / LTR: 3533(662) / IvK: 1866 p.71 / LTR: 4747(169) / LTR: 451(381/2) / LTR: 465(36/2612) / LTR: 469(282/141) / LTR: 1562(36) / LTR: 1783(175/4) / LTR: 4164(239) / LKŽ: IX 251 / VM: 47(397) / MžŽ: 163 / LMD: I 227(161) / LTt V: 376(5211) / LKŽ: XVI 488 / DAA: (43) / LMD: I 671(944) / SchLL: 82 / LMD: I 949(13) / LKŽ: IX 251 / LMD: I 936(95) / VPŽ: 36 / RLK: 1866 p.71(14) / LMD: I 701(237) / TD: II(IX) 185(385) / LMD: I 705(873) / A: 1910 Nr.4, p.20 / PP: 223 / LKŽ: IX 252 / LTR: 75(5635) / LKŽ: IX 286 / LMD: I 947(1053) / LMD: I 226(180) / LKŽ: XIII 863 / LTR: 4039(104) / LTR: 1423(328) / LTR: 3533(661) / KLL: 143 / PP: 223 / LTR: 275(14/15) / LTR: 5384(894) / LKŽ: XVI 488 / LTR: 1202(288) / KDS: f9-6 478 / LTR: 465(36/261) / LTR: 1001(372/79) / LKŽ: IX 251 / VU(IF): f81-191(22) / LTR: 4173(201) / LTR: 30(3218) / LTR: 3721(377) / LTR: 390(140/433a) / LKŽ: IX 289 / LTR: 4666(50) / LTR: 4498(56) / LTR: 275(14/23) / LKŽ: IX 288 / KrvP: II 3(7769) / LTR: 3920(251) / LTR: 1001(427) / LKŽ: IX 289 / LKŽ: IX 251 / LTR: 1202(289) / LTR: 4017(29) / LKŽ: IX 251 / BK: 1902 p.42 / TŽ: IV 515(268) / LTR: 213(78/288) / LTR: 2199(18/12) / TD: III 117 / LKŽ: IX 289 / LKŽ: IX 288 / LTR: 4070(66) / LTR: 3043(166) / LTR: 1204(58/7) / LKž: XIX 1074 / LMD: I 671(97) / SchLL: 96 / LTt V: 376(5212) / VPŽ: 36 / LKŽ: IX 251 / LMD: I 701(285) / NNM / TV: VI 104 / TŽ: I 367 / LMD: I 869(227) / LUK: 1894 p.115 / LKŽ: XIII 749 / PP: 223 / LMD: I 671(410) / LMD: I 450(57) / LMD: I 947(141) / LMD: I 671(1393) / LMD: I 947(669) / LMD: I 866(2/16) / LTR: 2202(59/9) / LTR: 4670(1000/22) / LMD: I 700(303) / LMD: I 881(304) / LTR: 390(140/778) / LTR: 208b(253/18) / LTR: 208b(260/20) / LTR: 6082(320) / LTR: 1658(322/52) / LTR: 6303(2565) / LTR: 5614(78) / LKŽ: VII 382 / LTR: 5647(196) / LMD: I 684(26) / LMD: I 225(4) / LTR: 3942(1119) / LTR: 3067(342) / LTR: 2875(194) / LKŽ: XVI 488 / LMD: I 866(2/16) / LKŽ: XVIII 440 / LTR: 4324(61) / VZŽ: 124 / JR: 79 / LTR: 4308(58) / LTR: 5397(92) / LTR: 5299(166) / LTR: 5601(157) / LTR: 5564(157) / LTR: 3704(1284)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
iš lėto šnekėdamas visada daugiau pasakysi
kas lėtesnis, tas greitesnis


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Der gemach gehet, der kompt auch ferrn Vokiečių Wand I 1541
Der gemach gehet, der kompt weiter, als der laufft Vokiečių Wand I 1542
Fair and softly goes far Anglų Oxf 238
Lēnāk brauksi, tālāk tiksi Latvių Kok 96
Lēnāk iesi, tālāk tiksi Latvių Kok 96
Lēni jādams, tālāk nojāsi Latvių KokP 77
Mit langsam gehen komt man das fernest Vokiečių Wand II 1788
Mit Sachtegahn kommt man weiter Vokiečių Wand III 1807
Pomalu dalej zajdziesz Lenkų Ad-Krz II 1014
Powoli idąc dalej zajdziesz Lenkų Ad-Krz II 1015
Wer langsam reitet, kommt am weitesten Vokiečių Wand III 1651
Wer leise geht, geht weit; jedes Ding will seine Zeit Vokiečių Wand III 31
Wer sachte geht, kommt auch weit Vokiečių Wand III 1807
Потише – к делу поближе Rusų Даль 728
Тише едешь – дальше будешь Rusų Даль 276


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].