eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
kalba - saldus kaip medus, darbu - kartus kaip puplaiškis |
|
LPP tipo numeris: | 6674 |
Formalusis atraminis žodis: |
kalba |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Речами – сладкий как мед, делами – горький как вахта |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Der Rede nach – süß wie Honig, der Arbeit nach – bitter wie der Fieberklee |
Vertimas į anglų kalbą: | He is as sweet as honey by his speech but as bitter as a buckbean by his actions. |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 1 |
Tipo variantų šaltiniai: |
LKŽ: X 936 |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Tipo atitikmenų nėra. |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|