Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
kalbų ir vėjų nesugaudysi
LPP tipo numeris:6683
Formalusis atraminis žodis: kalba
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Taip sakoma, kad nereikia kalbų klausyti nei teisybės ieškoti, jei tave kas apkalbėjęs, teisybės nesurasi 3859(166).
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Речей и ветров не поймаешь
Vertimas į vokiečių kalbą:Reden und Winde fängst du nie
Vertimas į anglų kalbą:Talks and the wind cannot be caught.
Pastabos:
Variantų skaičius:9
Tipo variantų šaltiniai: RSK: 50 / LTR: 75(2971) / LKŽ: V 109 / LTR: 3853(372) / LTR: 3859(166) / LTR: 4367(71) / LKŽ: III 166 / BLRD: 197 / LTR: 3783(1121) / LKŽ: I 237 / LKŽ: X 273 / LTR: 2541(100) / LTR: 69(448) / LTt V: 285(3633) / LTR: 3941(25) / LKŽ: XVII 876 / LMD: I 257(179)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
ištartas žodis su vėju lekia
kalbų nesuvaikysi
liežuvio (kieno) nė su orlakiu nepavysi
visų vėjų nesugaudysi


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Tipo atitikmenų nėra.


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].