eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
dvi katės maiše - dvi marčios namuos |
|
LPP tipo numeris: | 2754 |
Formalusis atraminis žodis: |
katė |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
du |
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Две кошки в мешке – две снохи в доме |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Zwei Katzen in einem Sack – zwei Schwiegertöchter in einem Hause |
Vertimas į anglų kalbą: | Two cats in a sack, two daughters-in-law at home |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 2 |
Tipo variantų šaltiniai: |
PP: 148 / LTR: 4375(136/21) / LTR: 2989(1071) / LTt V: 164(1509) |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Dwa koty w jednym worze, dwaj panowie w jednym dworze |
Lenkų |
Ad-Krz |
II 782 |
Two cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone, never agree in one |
Anglų |
Oxf |
850 |
Two women in the same house can never agree |
Anglų |
DAP |
668 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|