eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
pavogė arklį, pridėk ir balną
Atgal
LPP tipo numeris: 654
Formalusis atraminis žodis:
arklys
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija: Duoda žmogus dukteriai pasogą, o ši, naujakurė, atvažiuoja ir vis ką nors iš tėvų išsiveža, nors prie pasogo ir nebuvo derėta. Ką padarysi, pavogė arklį… 1085(677); Sako pažymėti, kad ieškodamas daugiau pridėsi. Dažniausiai taip charakterizuoja teismo „išlošimą“ 778(850); Viską atiduok LKŽ I 598.
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą: Украли коня, добавь и седло
Vertimas į vokiečių kalbą: Gestohlen ist das Pferd, lege noch den Sattel dazu
Vertimas į anglų kalbą: If your horse has been stolen, give a saddle, too
Pastabos:
Variantų skaičius: 91
Tipo variantų šaltiniai:
LMD:I 257(204) / LMD:I 676(126) / LMD:I 703(70) / LMD:I 714(242) / LMD:I 731(1/1) / LMD:I 853(24/4) / LMD:I 1002(315/1 / TTŽ:1913N.3p.24 / LTR:75(5793) / LTR:213(78/96) / LTR:282(115/117) / LTR:451(379/6) / LTR:458(73/79) / LTR:458(73/335) / LTR:556(282) / LTR:469(282/226) / LTR:613(157/10) / LTR:808(204/30) / LTR:945(60) / LTR:1001(380/12) / LTR:1450(13) / LTR:1698(99) / LTR:2094(84) / LTR:4018(50/8) / LTR:4018(11) / LTR:1085(677) / LTR:70b(1374) / PP: 403 / LTR:4554(278) / LTR:4801(744) / KDS:F9-6(493) / LTR:12(144) / LTR:788(850)? / LTR:4754(666) / LTR:5224(13/3) / LTR:2160(17/1) / LTR:381(153/15) / LMD:I 700(52) / LMD:I 1060(1266) / LTR:4990(247) / LTR:4994(15) / LTR:4987(100) / LMD:I695(24) / LTR:1926(272/23) / LMD:I 236(57) / LTR:4571(425) / VGM: 68(108) / TŽ:IV 515(282) / PP: 403 / LTR:552(1059) / LTt V:315(4160) / LTR:1016(2/52) / LKŽ:V 169 / LTR:2199(18/25) / ADP: 120 / LTR:6591(134) / LMD:I 240(361) / LTt V:315(4161) / LTR:465(36/1347) / LMD:I 705(982) / LMD:I 937(313) / MžŽ: 192 / LTR:75(2693) / LTR:2236(26) / LKŽ:II 454 / LTR:275(9/110) / LTR:3533(410) / LKŽ:XV 646 / LTR:2914(1280) / LTR:2186(61/18) / VLCh: 451(7) / LMD:I 862(46) / LIRS-BūgR / LMD:I 580(165) / LMD:I 261(94) / LTR:3399(51) / LTR:618(4/570) / LTR:1978(190) / LTR:2040(276) / LTR:4084(629) / LTR:4982(90) / LTR:436(156/245) / LTR:4801(1179) / LTR:3909(141) / LTR:3912(142) / LTR:2524(999) / LTR:1049(250/208 / LTR:785(67) / LTR:2989(1015) / PP: 394 / LKŽ:XI 383 / LTR:6082(101) / LTR:264(150/149) / KrvP:I402(5575) / LTR:715(72) / LTR:713(228) / PP: 324 / LTR:744(197) / LTt V:295(3800) / LTR:6027(1120) / RSK: 42 / LKŽ:I 307 / LKŽ:II 877 / MST: 29 / LTR:4883(177) / LKŽ:I 598 / KDS:F9-6(36) / LTR:3067(153) / LTR:1202(120) / LTR:3920(25) / LKŽ:I 216 / LKŽ:I 216 / LKŽ:VI 867 / LTR:1261(34/14)
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo
Kalba
Šaltinis
Puslapis
Kad vilks zirgu apēdis, lai ēd ar ragavas
Latvių
KokP
203
Wenn der Teufel das Pferd holt, hole er auch den Zaum dazu
Vokiečių
Wand
IV 1095
Wer das Pferd schenkt, der schenke auch den Zaum
Vokiečių
Wand
III 1311
Wziąłeś konia, weź i bicz
Lenkų
Ad-Krz
II 137
Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].