Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
pavogė arklį, pridėk ir balną
LPP tipo numeris:654
Formalusis atraminis žodis: arklys
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Duoda žmogus dukteriai pasogą, o ši, naujakurė, atvažiuoja ir vis ką nors iš tėvų išsiveža, nors prie pasogo ir nebuvo derėta. Ką padarysi, pavogė arklį… 1085(677); Sako pažymėti, kad ieškodamas daugiau pridėsi. Dažniausiai taip charakterizuoja teismo „išlošimą“ 778(850); Viską atiduok LKŽ I 598.
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Украли коня, добавь и седло
Vertimas į vokiečių kalbą:Gestohlen ist das Pferd, lege noch den Sattel dazu
Vertimas į anglų kalbą:If your horse has been stolen, give a saddle, too
Pastabos:
Variantų skaičius:91
Tipo variantų šaltiniai: LMD:I 257(204) / LMD:I 676(126) / LMD:I 703(70) / LMD:I 714(242) / LMD:I 731(1/1) / LMD:I 853(24/4) / LMD:I 1002(315/1 / TTŽ:1913N.3p.24 / LTR:75(5793) / LTR:213(78/96) / LTR:282(115/117) / LTR:451(379/6) / LTR:458(73/79) / LTR:458(73/335) / LTR:556(282) / LTR:469(282/226) / LTR:613(157/10) / LTR:808(204/30) / LTR:945(60) / LTR:1001(380/12) / LTR:1450(13) / LTR:1698(99) / LTR:2094(84) / LTR:4018(50/8) / LTR:4018(11) / LTR:1085(677) / LTR:70b(1374) / PP: 403 / LTR:4554(278) / LTR:4801(744) / KDS:F9-6(493) / LTR:12(144) / LTR:788(850)? / LTR:4754(666) / LTR:5224(13/3) / LTR:2160(17/1) / LTR:381(153/15) / LMD:I 700(52) / LMD:I 1060(1266) / LTR:4990(247) / LTR:4994(15) / LTR:4987(100) / LMD:I695(24) / LTR:1926(272/23) / LMD:I 236(57) / LTR:4571(425) / VGM: 68(108) / TŽ:IV 515(282) / PP: 403 / LTR:552(1059) / LTt V:315(4160) / LTR:1016(2/52) / LKŽ:V 169 / LTR:2199(18/25) / ADP: 120 / LTR:6591(134) / LMD:I 240(361) / LTt V:315(4161) / LTR:465(36/1347) / LMD:I 705(982) / LMD:I 937(313) / MžŽ: 192 / LTR:75(2693) / LTR:2236(26) / LKŽ:II 454 / LTR:275(9/110) / LTR:3533(410) / LKŽ:XV 646 / LTR:2914(1280) / LTR:2186(61/18) / VLCh: 451(7) / LMD:I 862(46) / LIRS-BūgR / LMD:I 580(165) / LMD:I 261(94) / LTR:3399(51) / LTR:618(4/570) / LTR:1978(190) / LTR:2040(276) / LTR:4084(629) / LTR:4982(90) / LTR:436(156/245) / LTR:4801(1179) / LTR:3909(141) / LTR:3912(142) / LTR:2524(999) / LTR:1049(250/208 / LTR:785(67) / LTR:2989(1015) / PP: 394 / LKŽ:XI 383 / LTR:6082(101) / LTR:264(150/149) / KrvP:I402(5575) / LTR:715(72) / LTR:713(228) / PP: 324 / LTR:744(197) / LTt V:295(3800) / LTR:6027(1120) / RSK: 42 / LKŽ:I 307 / LKŽ:II 877 / MST: 29 / LTR:4883(177) / LKŽ:I 598 / KDS:F9-6(36) / LTR:3067(153) / LTR:1202(120) / LTR:3920(25) / LKŽ:I 216 / LKŽ:I 216 / LKŽ:VI 867 / LTR:1261(34/14)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
kad velnias paėmė kirvį, teima ir kotą
nėra karvelės, nereik ir virvelės
nudvėsė karvė, lai perkūnas trenkia ir ožką
pirkai arklį, pirk ir balną
pragėrei arklį, pragerk ir kamanas


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Kad vilks zirgu apēdis, lai ēd ar ragavas Latvių KokP 203
Wenn der Teufel das Pferd holt, hole er auch den Zaum dazu Vokiečių Wand IV 1095
Wer das Pferd schenkt, der schenke auch den Zaum Vokiečių Wand III 1311
Wziąłeś konia, weź i bicz Lenkų Ad-Krz II 137


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].