Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
kvailių nereikia sėti, jie patys dygsta
LPP tipo numeris:9604
Formalusis atraminis žodis: kvailys
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Дураков не нужно сеять, они сами растут
Vertimas į vokiečių kalbą:Man braucht die Dummköpfe nicht zu säen, sie keimen selbst
Vertimas į anglų kalbą:You don’t have to sow fools, they sprout themselves.
Pastabos:
Variantų skaičius:32
Tipo variantų šaltiniai: LTR - 557(51) / LTR - 3912(172) / LKŽ - VI 1027 / LTR - 390(140/1785) / LTR - 830(5/25) / LTR - 4387(401) / - III 388(804) / SAE - 281 / LTR - 5565(891) / LKŽ - XIII 277 / LMD - I 700(345) / LMD - I 881(360) / LTR - 264(150/314) / KrvR - F 1-319(804) / LTR - 1068(136) / LTR - 1315(66) / LMD: III 114(10/17) / LKŽ: II 529 / LTR: 3905(80) / KrvP: I 526(7300) / LTR: 445(37/26) / LTR: 445(37/66) / LTR: 5224(4/15) / LTR: 2742(42) / LTR: 3503(124) / LTR: 1278(130) / LTR: 2541(649) / LTR: 4754(184) / LTR: 4216(318) / KrvP: I 529(7350) / KrvP: I 529(7350) / VU(LF): F 213-331(16) / PS: I 237(16) / PP - 379 / LTR - 2914(424) / LTR - 1022(18/9) / LKŽ - XVIII 721 / LTR - 2706(31) / LTR - 5213(885)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
bėdos nei aria, nei akėja, o pati išdygsta
bloga sėkla ir nesėta auga
durnių pirkti nereikia


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Fools grow without watering Anglų Oxf 278
Muļķus neviens nesēj, tie rodas paši Latvių KokP 242
Narren wachsen ohne Pflug überall (genug) Vokiečių Wand III 916
Narren wachsen unbegossen (ungepflanzt) Vokiečių Wand III 916
Nie trzeba głupich siać, sami się rodzą Lenkų Ad-Krz I 680
Ohne Dung und Pflug wachsen Narren überall genug Vokiečių Wand I 707
Дураков не сеют, ни жнут – сами родятся Rusų Ан 88


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].