Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
važiuok greitai - rytoj būsi, palengva - šiandien
LPP tipo numeris:5287
Formalusis atraminis žodis: važiuoti
Tipo semantinis atraminis žodis: greit(ai)
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Быстро поедешь – завтра будешь, потихоньку – сегодня
Vertimas į vokiečių kalbą:Wenn man schnell fährt, kommt man am nächsten Tag an, wenn man langsam fährt, kommt man am selben Tag an
Vertimas į anglų kalbą:Drive fast and you will be tomorrow, drive slowly and you will be today.
Pastabos:
Variantų skaičius:3
Tipo variantų šaltiniai:


Tipo sąsajos su kitais tipais:
jei greitai važiuosi, greitai privažiuosi
kas lėtesnis, tas greitesnis
tiesiog rytoj, o aplink šiandien


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Tipo atitikmenų nėra.


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].