eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| LPP tipo numeris: | |
| Formalusis atraminis žodis: |
sėti |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | |
| Interpretacija anglų kalba: | |
| Vertimas į rusų kalbą: | |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | |
| Vertimas į anglų kalbą: | |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 1 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
KŽŠ - 162 |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Erst muss man säen, hernach kann man schneiden |
Vokiečių |
Wand |
III 1825 |
| Wer nicht aussseet, der schneit auch nicht |
Vokiečių |
Wand |
I 195 |
| Wer nicht säet, soll auch nicht ernten |
Vokiečių |
Wand |
III 1827 |
| Wer nicht sät, der kann nicht ernten |
Vokiečių |
Dür |
II 273 |
| Wer nicht seet, der nicht meet (erntet) |
Vokiečių |
Wand |
III 1827 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|