Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
tiek girtą mylėjęs, tiek mažą rėdęs
LPP tipo numeris:4861
Formalusis atraminis žodis: mylėti (vaišinti)
Tipo semantinis atraminis žodis: girtas
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Nė vienas neatsimena 6481(46).
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Что пьяного угощать, что малого наряжать
Vertimas į vokiečių kalbą:… ob man einen Betrunkenen bewirtet oder einen Kleinen gekleidet hat…
Vertimas į anglų kalbą:So the drunk was beloved, so the kid was dressed up.
Pastabos:
Variantų skaičius:18
Tipo variantų šaltiniai: LMD - I 1060(1358)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
ar senas suvalgo, ar jaunas sunešioja - tai tas pats
geriau dengti negu šerti
geriau razumnas valgydint nei durnas dengt
mažą renk, o girtą valgydink


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Co pijany zje a mały schodzi (znosi), to na jedno wychodzi (to nie wiele kosztuje) Lenkų Ad-Krz II 923


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].