eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
durnam laimė, o gudriam Dievas duoda |
|
LPP tipo numeris: | 3062 |
Formalusis atraminis žodis: |
laimė |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
durnas |
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Дураку счастье, а умному Бог даст. |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Der Dumme hat Glück gehabt und dem Klugen hat es Gott gegeben |
Vertimas į anglų kalbą: | Fortune gives to a silly man, God gives to a clever man. |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 2 |
Tipo variantų šaltiniai: |
|
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Глупому счастье, умному Бог дает |
Rusų |
ДальС |
IV 371 |
Дураку счастье, умному Богъ дастъ (нет его) |
Rusų |
ДальС |
I 501 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|