Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
gerai lėkti, bet negerai nutūpti
LPP tipo numeris:4124
Formalusis atraminis žodis: lėkti
Tipo semantinis atraminis žodis: geras(a)
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Lengva pradėti, bet sunku iki galo užbaigti. Nepakanka gerai atlaužti (šautuvo gaiduką), reikia gerai ir iššauti (B, vok.) SLT 101.
Interpretacija anglų kalba:It is easy to start but it is hard to finish.
Vertimas į rusų kalbą:Хорошо лететь, но плохо сесть
Vertimas į vokiečių kalbą:Es ist gut zu fliegen, doch es ist nicht gut zu landen
Vertimas į anglų kalbą:It’s good to fly but it isn’t good to land
Pastabos:Seniausi žinomi variantai yra J. Brodovskio žodyne (XVII ar XVIII a.).
Variantų skaičius:5
Tipo variantų šaltiniai: LMD - I 240(209)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
kas aukštai kelias, tas žemai tupia
lengviau lipti, negu dribti


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Es ist gut fliegen, aber nicht gut niederlassen Vokiečių Wand I 1069
Хорошо летаешь, да где-то сядешь Rusų Жиг 106


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].