eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
gerai lėkti, bet negerai nutūpti |
|
LPP tipo numeris: | 4124 |
Formalusis atraminis žodis: |
lėkti |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
geras(a) |
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | Lengva pradėti, bet sunku iki galo užbaigti. Nepakanka gerai atlaužti (šautuvo gaiduką), reikia gerai ir iššauti (B, vok.) SLT 101. |
Interpretacija anglų kalba: | It is easy to start but it is hard to finish. |
Vertimas į rusų kalbą: | Хорошо лететь, но плохо сесть |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Es ist gut zu fliegen, doch es ist nicht gut zu landen |
Vertimas į anglų kalbą: | It’s good to fly but it isn’t good to land |
Pastabos: | Seniausi žinomi variantai yra J. Brodovskio žodyne (XVII ar XVIII a.). |
Variantų skaičius: | 5 |
Tipo variantų šaltiniai: |
LMD - I 240(209) |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Es ist gut fliegen, aber nicht gut niederlassen |
Vokiečių |
Wand |
I 1069 |
Хорошо летаешь, да где-то сядешь |
Rusų |
Жиг |
106 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|