eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| liežuviui dveji vartai |
|
| LPP tipo numeris: | 10503 |
| Formalusis atraminis žodis: |
liežuvis |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | Lūpų ir dantų 70b(1767); Svarbių reikalų nereikia šnekėt be reikalo; gali ir žmogų pražudyt 5422(158). |
| Interpretacija anglų kalba: | Lips and teeth are two gates; inducing not to say what you don‘t need to say. |
| Vertimas į rusų kalbą: | |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | Die Zunge steckt hinter zwei Toren (zwei Tore – Lippen und Zähne; so wird jemand gemahnt, nicht zu viel zu sagen) |
| Vertimas į anglų kalbą: | A tongue has two gates |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 14 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
LTR - 70b(1767) / LMD - I 1060(1207) / LTR - 275(10/24) / LTR - 70b(1768) |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Językowi dwoje zawarcia przyrodzenie dało |
Lenkų |
Ad-Krz |
I 868 |
| Mutei divi sētiņas priekšā; pār vienu mēli laid, pie otras saturi |
Latvių |
NO |
118 |
| Два запора – губы да зубы, а языку удерму нет |
Rusų |
Жиг |
295 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|