Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
prikąsk liežuvį!
LPP tipo numeris:10534
Formalusis atraminis žodis: liežuvis
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Nutilk 5838(865); Nustok kalbėjęs 778(295).
Interpretacija anglų kalba:Shut up. That is, don‘t talk what you shouldn‘t talk.
Vertimas į rusų kalbą:
Vertimas į vokiečių kalbą:Beiße dir in die Zunge! (d. h. sag nichts, was unnötig ist)
Vertimas į anglų kalbą:Bite your tongue!
Pastabos:
Variantų skaičius:34
Tipo variantų šaltiniai: JV - 77 / LMD - I 1002(318/27) / LTR - 75(6108)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
geriausi dantys yra tie, kurie moka gerai liežuvį prikąsti
laikyk liežuvį už dantų


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Iekost mēli zobos Latvių LFrV II 680
One may hold one’s tongue in an ill time Anglų Oxf 377
Ugryźć się w język Lenkų Ad-Krz I 872
Держи язык за на пpивязи Rusų Ан 77
Прикусить бы тебе язык! Rusų ДальС IV 675


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].