eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
greitasis pas lėtąjį pareis |
|
LPP tipo numeris: | 5274 |
Formalusis atraminis žodis: |
pareiti |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
greitas |
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | Palengva daugiau padarysi (B, vok.) Festina lente SLT 105;
Palengva daugiau padarysi (vok.) CGL IV 554. |
Interpretacija anglų kalba: | You will do more if you do something slowly. |
Vertimas į rusų kalbą: | Быстрый придет к неспешному |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Der Flinke wird zu dem Langsamen kommen |
Vertimas į anglų kalbą: | A fast man will come back to a slow man |
Pastabos: | Abu pirmieji variantai (A1, B1) užrašyti Mažojoje Lietuvoje XVII a. |
Variantų skaičius: | 3 |
Tipo variantų šaltiniai: |
SLT - 105 |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Ein Schleicher so weit kommt als der Renner |
Vokiečių |
Dür |
II 316 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|