Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
išvysi bėdą per duris, ji per langą įskris
LPP tipo numeris:1299
Formalusis atraminis žodis: bėda
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:Прогонишь беду через дверь, она через окно залезет
Vertimas į vokiečių kalbą:Das Unglück treibst du zur Tür hinaus, es kommt durchs Fenster geflogen
Vertimas į anglų kalbą:If you drive the trouble through the window, it will come back through the door
Pastabos:
Variantų skaičius:2
Tipo variantų šaltiniai: LTR: 2914(507) / LTR: 5384(265)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
išvijo pro duris, tai pro langą įlindo
užstok velniui duris, tai jis - per aukštinį


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Goń biedę drzwiami, to wlezie oknem Lenkų Ad-Krz I 98
Kad nelaime nāk, tad nāk pa durvīm, pa logu Latvių Birk 69


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].