eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
kas save giria, tą Perkūnas spiria |
|
LPP tipo numeris: | 4884 |
Formalusis atraminis žodis: |
perkūnas |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
girti(s) |
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | Ši patarlė Kruopių parapijoje buvo vartojama Didžiojo karo metu; vėliau – retai kur begirdima 1427(120); Sakoma mėgstančiam save girti 1956(128). |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Кто себе хвалу расточает, того Перкунас/гром ударяет |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Wer sich selbst rühmt, den schlägt der Donner/Perkūnas |
Vertimas į anglų kalbą: | He is kicked by thunder who boasts about himself. |
Pastabos: | |
Variantų skaičius: | 21 |
Tipo variantų šaltiniai: |
LTt V - 275, nr.3462 / LMD - I 1060(1143) |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Kto sam siebie chwali, tego piorun pali |
Lenkų |
Ad-Krz |
I 298 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|