Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
nekišk pirštų tarp durų
LPP tipo numeris:
Formalusis atraminis žodis: pirštas
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Nesikišk į kitų reikalus, jeigu susipykę 4801(1177); Taip sakoma apie nukentėjusįjį, kuris papasakojo apie kitų blogą darbą 4255(92/26); Niekados nekišk... 5213(55); Ši patarlė dažniausiai pasakoma, kada pašaliečiai įsikiša ne į savo reikalus 4663(229); Ši patarlė mokina nesikišti svetimam į susipykusių tarpą, jie susigerins, o tu paliksi kaltas 1293(119); Nesikišk į kitų reikalus LKŽ VI 254.
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:
Vertimas į vokiečių kalbą:
Vertimas į anglų kalbą:Don‘t put your fingers in the door
Pastabos:Seniausias žinomas variantas yra anoniminiame priežodžių, patarlių ir mįslių rinkinyje (rankr., Mažoji Lietuva; XVII a.).
Variantų skaičius:1
Tipo variantų šaltiniai: LMD - I 232(80)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
nekišk liežuvio kur nereikia
nekišk nagų kur nereikia
nekišk nosies tarp svetimų durų
nekišk piršto į burną - įkąs


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Man muss die Finger nicht zwischen Baum (Thür) und Rinde (Angel) stecken Vokiečių Wand I 1017
Man muss seine Hand nicht zwischen Thüt und Angel bringen Vokiečių Wand II 305
Nie kładź palca między drzwi Lenkų Ad-Krz II 773
Nie wtykaj palca między drzwi, bo się uskrzyniesz Lenkų Ad-Krz II 773
Put not thy hand between the bark and the tree Anglų Glus 253
Wer seine finger zwischen angel vnd thür (oder: zwischen thür vnd gadder) steckt, der klempt sich gern Vokiečių Wand I 1020
Zwischen Thür und Angel stecke keine Hand Vokiečių Wand IV 1194
Меж дверей пальца не клади Rusų Мельц 157


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].