Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
geras - kai prašo, saldus - kai gauna, kartus - kai atiduoti reikia
LPP tipo numeris:
Formalusis atraminis žodis: prašyti
Tipo semantinis atraminis žodis:
Tipo nuoroda:
Interpretacija:
Interpretacija anglų kalba:
Vertimas į rusų kalbą:
Vertimas į vokiečių kalbą:
Vertimas į anglų kalbą:One is good when they ask ( for sth), sweet when they get ( sth) and bitter when they have to give ( sth) back
Pastabos:
Variantų skaičius:1
Tipo variantų šaltiniai: KrvP - II (9948)


Tipo sąsajos su kitais tipais:
aš lojau, kol įgavau, tu verksi, kol atgausi
gaus geruoju, bet grąžins piktuoju
graudžiu žodžiu išprašė, o dabar dantis rodo
lengva paskolinti, sunku atgauti
paskolint - su pyragu, atiduot - su botagu
saldu skolintis, bet kartu atiduoti
skolindamas - draugas, atiduodamas - priešas
už lengvą gavimą yra sunkus atidavimas


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Tipo atitikmenų nėra.


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].