Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
kai Dievas uždaro duris, atidaro langą
LPP tipo numeris:9886
Formalusis atraminis žodis: Dievas
Tipo semantinis atraminis žodis: langas
Tipo nuoroda:
Interpretacija:Nebūkit liūdni ir paniurę, nes kai Dievas uždaro duris, atidaro langą 7172(1/52a); Bet jei Dievas uždaro duris, prie kurių buvo gražus kilimėlis kojoms valyti, jis atveria langą, pro kurį matyti neaprėpiami rožynai 7925(3/20); Taip atsako pretendentė į Euroviziją, paklausta, ar labai nusimintų nepatekusi į konkurso finalą 7925(2/9).
Interpretacija anglų kalba:Don't be upset because...
Vertimas į rusų kalbą:
Vertimas į vokiečių kalbą:Wenn Gott die Tür zumacht, dann macht er das Fenster auf
Vertimas į anglų kalbą:When God closes a door, he opens a window
Pastabos:
Variantų skaičius:6
Tipo variantų šaltiniai:


Tipo sąsajos su kitais tipais:
durys atidarytos, o per langą lenda
išvijo pro duris, tai pro langą įlindo
kam žmonės duris uždaro, tam Dievas langą atidaro


Tipo atitikmenys kitomis kalbomis
Atitikmuo Kalba Šaltinis Puslapis
Fortune always leaves one door open in disasters Anglų DAP 230
Wem Gott eine Thür zuschliesst, dem macht er ein Thor auf Vokiečių Wand II 75
Wenn er die Hausthür verriegelte, das Glück würde bei ihm zum Fenster einsteigen Vokiečių Wand II 436


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].