eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| lengva paskolinti, sunku atgauti |
|
| LPP tipo numeris: | |
| Formalusis atraminis žodis: |
paskolinti |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | |
| Interpretacija anglų kalba: | |
| Vertimas į rusų kalbą: | |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | |
| Vertimas į anglų kalbą: | It is easy to lend ( sth) but hard to get it back |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 1 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
TD - II (IX) |
| Tipo sąsajos su kitais tipais: |
| aš lojau, kol įgavau, tu verksi, kol atgausi |
| aš lojau, pakol įgavau pinigus, tu verksi, pakol atgausi |
| gaus geruoju, bet grąžins piktuoju |
| geras - kai prašo, saldus - kai gauna, kartus - kai atiduoti reikia |
| imdamas sakalo akis turi, atiduodamas - šuns |
| kol iš tavęs gavau, kaip gegutė kukavau, kol iš manęs gausi, kaip ožys bliausi |
| pasiskolint - Dievo duota, o atiduot - velnio pramanyta |
| paskolinsi rankom, o atsiimsi kojom |
| paskolint - su pyragu, atiduot - su botagu |
| skolindamas - draugas, atiduodamas - priešas |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Das Ausleihen geht mit Eile, das Wiederbringen hat Weile |
Vokiečių |
Wand |
I 193 |
| В долг брать легко, да платить тяжело |
Rusų |
ДальС |
II 243 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|